Translation of "Selvä" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Selvä" in a sentence and their russian translations:

- Selvä. Missä?
- Selvä. Mihin?
- Selvä. Minne?

- Отлично. Где?
- Хорошо. Куда?

- Asia selvä.
- Selvä pyy.

Ладненько.

Selvä.

- Понял.
- Вас понял.

- Selvä, tavataan viideltä.
- Selvä, tapaamme viideltä.
- Selvä, nähdään viideltä.
- Selvä, näemme viideltä.

Хорошо, мы увидимся в пять.

- Selvä.
- Sovittu.

- Согласна.
- Согласен.
- Ладно.
- Хорошо.
- Идёт.

- Tajusin!
- Selvä!

Понял!

- Selvä!
- Roger!

Вас понял!

Selvä. Tehdään se.

Ладно, давайте есть!

Viesti on selvä.

Послание ясно.

Selvä, tajusin ajatuksen.

- Хорошо, я ухватил идею.
- Ладно, идея понятна.
- Окей, идея понятна.

- Selvä.
- Kaikki kunnossa.

- О'кэй.
- Ладно.
- Хорошо.
- Оки-доки.

Onko asia nyt selvä?

Теперь ясно?

Järki on selvä vahvuutesi.

Логика, очевидно, твоя сильная сторона.

- Okei. Anteeksi.
- Ok. Anteeksi.
- Okei. Sori.
- Ok. Sori.
- Selvä. Anteeksi.
- Selvä. Sori.

- Хорошо. Прости.
- Ладно. Извини.

Haluat laskeutua alas köydellä. Selvä.

Хотите спуститься по веревке? Ладно.

Etuvolttiko? Selvä. Tämä voi sattua vähän!

Сальто вперёд? Ладно, будет немного больно!

Haluat tunneliin, jossa ei vedä. Selvä.

Хотите пойти по туннелю без сквозняка? Хорошо!

Tulkaa hakemaan minut. Selvä. Haemme sinut.

Мне нужна эвакуация. Привет. Нашли тебя.

Selvä. Olemme tulossa. Kiitos. Bear kuittaa.

Вас понял. Уже на подходе. Спасибо. Конец связи.

- Ymmärretty!
- Selvä on!
- Selvää kuin pläkki!

- Поняла!
- Понял!

Bearia ei näy vielä. Selvä. Jatka tähystämistä.

Никаких признаков Беара! Принято! Продолжайте поиск.

- Se on selvä kuin päivä.
- Se on päivänselvää.

- Это ясно как божий день.
- Это ясно как белый день.

Oletteko kaikki valmiina? Homma selvä kaikille? Siispä aloitamme.

Все готовы? Всем всё понятно? Тогда начинаем.

- Tajusin jo!
- Ymmärsin jo!
- Meni jo jakeluun!
- Selvä homma.

Понял!

- Selvä, en tee sitä uudelleen.
- OK, en tee sitä toiste.

- Ладно, я больше не буду.
- Хорошо, я больше так не буду.

- Selvä, sinä voitat.
- Okei, sinä voitat.
- Ok, sinä voitat.
- Joo joo, sinä voitat.

- Ладно, ты выиграл.
- Ладно, ты победил.
- Ладно, вы выиграли.
- Ладно, вы победили.
- Окей, вы выиграли.
- Окей, вы победили.
- Окей, ты выиграл.
- Окей, ты победил.

- Tiedän.
- Ymmärrän.
- Tajusin jo!
- Minä tiedän.
- Ymmärsin jo!
- Meni jo jakeluun!
- Selvä homma.

Понимаю.

"Onko Tom siellä nyt?" "On. Haluutko sen puhelimeen?" "Joo, kiitti." "Selvä homma, oota hetki. Tom, Mari haluaa puhua sun kanssa."

«Том там с тобой сейчас?» — «Ага. Дать ему трубку?» — «Дай, пожалуйста». — «Сейчас, подожди маленько. Том, с тобой Мэри хочет поговорить».

- Nyt riittää.
- Tämä on kaiken loppu.
- Se oli sitten siinä.
- Se on sillä selvä.
- Tämä on se.
- Nyt saa riittää.

Вот и всё.

En ymmärrä miten ihmeessä he voivat ottaa tavarasi säilytykseen ja sitten postitoimiston tyypillä on pokkaa sanoa ”Anteeksi, me hävitimme ne” ja odottaa, että juttu olisi sillä selvä.

Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.