Translation of "Nähdään" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Nähdään" in a sentence and their russian translations:

- Nähdään!
- Nähdään myöhemmin!
- Nähdään taas.
- Nähdään.
- No niin, nähdään!

Ну, до скорого!

- Nähdään!
- Nähdään taas!

Увидимся!

- Nähdään!
- Nähdään myöhemmin!
- Näkemiin!
- Nähdään taas!
- Nähään!

- До скорого!
- Увидимся.
- Увидимся позже.

- Nähdään taas.
- Nähdään.
- Nähään!

Увидимся.

- Nähdään!
- Näkemiin!
- Nähdään taas!

- До свидания!
- Скоро увидимся.
- Увидимся!
- До свидания.
- До встречи!

Nähdään!

Пока!

Nähdään!

- До свидания!
- До свидания.
- До встречи!

- Nähdään talolla!
- Nähdään talon luona!

Увидимся в доме!

- Nähdään!
- Näkemiin!
- Nähdään taas!
- Nähään!

Увидимся!

- Nähdään huomenna koulussa.
- Nähdään huomenna koulussa!
- Huomiseen, nähdään koulussa.

Увидимся завтра в школе.

- Huomiseen, nähdään kirjastossa.
- Nähdään huomenna kirjastossa.

Увидимся завтра в библиотеке.

- Nähdään!
- Ensi kertaan!
- Katellaan!
- Nähdään.
- Näkyillään!

Увидимся!

- Nähdään!
- Näkemiin!
- Nähdään taas!
- Nähään!
- Näkemisiin!

Скоро увидимся.

Nähdään pian!

До скорого!

Nähdään huomenna.

- Увидимся завтра.
- Завтра увидимся.

Nähdään viikonloppuna.

- Увидимся в конце недели!
- Увидимся на выходных!
- Увидимся в выходные.

Nähdään myöhemmin!

- Пока!
- До встречи!

Nähdään aamulla.

- Увидимся завтра утром.
- Увидимся завтра утром!
- До утра!

Nähdään lounaalla!

Увидимся за обедом.

Nähdään illalla.

Увидимся вечером.

Nähdään myöhemmin.

- Увидимся!
- До скорого!
- Увидимся позже.

Nähdään jouluna.

Увидимся на Рождество.

Nähdään junassa.

- Увидимся в поезде.
- Встретимся в поезде.

- Nähdään ylihuomenna.
- Ylihuomiseen.
- Nähdään kahden päivän päästä.

Увидимся через два дня.

Paikoillanne, valmiit, nähdään!

На старт, внимание, пока!

- Huomiseen.
- Nähdään huomenna.

До завтра.

Nähdään huomenna koulussa.

Увидимся завтра в школе.

Nähdään, kun palaan.

Увидимся, когда я вернусь.

Nähdään töissä huomenna.

Увидимся завтра на работе.

Nähdään puoli kolmelta.

Парни, увидимся в полтретьего.

- Nähdään ylihuomenna.
- Ylihuomiseen.

До послезавтра.

Nähdään teatterin edessä.

Давайте встретимся у театра.

Nähdään huomenna seitsemältä.

- Мы встретимся завтра в семь.
- Встретимся завтра в семь.

Nähdään huomenna kirjastossa!

Увидимся завтра в церкви!

Nähdään ensi viikolla.

Увидимся на следующей неделе.

Nähdään luokan jälkeen.

Увидимся после уроков.

Nähdään myöhemmin, Tom.

До скорой встречи, Том.

Nähdään tunnin kuluttua.

Увидимся через час.

Nähdään kuukauden kuluttua.

Увидимся через месяц.

Nähdään ensi keskiviikkona.

Увидимся в следующую среду.

- Nähdään.
- Hei hei.
- Näkemiin.

Пока.

Nähdään muutaman päivän päästä.

Увидимся через несколько дней.

Nyt nähdään, kestääkö se painoni.

Момент, когда опускаешься на него.

- Nähdään ensi viikolla.
- Ensi viikkoon!

Увидимся на следующей неделе.

- Tavataan ravintolassa.
- Nähdään sitten ravintolassa.

- Увидимся в ресторане.
- Увидимся с тобой в ресторане.

- Nähdään ensi viikolla!
- Näemme ensi viikolla!

Увидимся на следующей неделе.

Sitä nähdään harvoin, eikä moni tiedä sen olemassaolosta.

Этот вид попадается редко. Мало кто о них знает.

- Hyvää yötä, Tatoeba. Huomiseen!
- Hyvää yötä, Tatoeba. Nähdään huomenna!

Спокойной ночи, Татоэба. Увидимся завтра.

Karttapallon pinnalla nähdään ettei suora ole lyhin mahdollinen reitti.

Если посмотреть на глобус, можно увидеть, что это не самая короткая линия.

- Euroopassa ja Amerikassa koiraa pidetään perheenjäsenenä.
- Euroopassa ja Amerikassa koira nähdään perheenjäsenenä.

В Европе и Америке собаку считают членом семьи.

- Selvä, tavataan viideltä.
- Selvä, tapaamme viideltä.
- Selvä, nähdään viideltä.
- Selvä, näemme viideltä.

Хорошо, мы увидимся в пять.