Translation of "Mitäs" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mitäs" in a sentence and their russian translations:

No mitäs tuumit?

Так что вы думаете?

Mitäs he nauravat?

- Почему они смеются?
- Чему они смеются?

Mitäs jos tilataan pizzaa?

Почему бы нам не заказать пиццу?

Mitäs sun veljelles kuuluu?

- Как дела у твоего брата?
- Как брат?
- Как твой брат?
- Как Ваш брат?
- Как ваш брат?
- Как брат поживает?

- Mitäs tytöt?
- Moikka naiset.

Приветствую, дамы!

- Mitäs puuhaat?
- Mitä sä teet?

- Что делаешь?
- Чем занят?
- Чем занимаешься?

Mitäs sanot, jos mentäisiin kävelylle puistoon?

- Как насчёт того, чтобы прогуляться в парке?
- Как насчёт того, чтобы погулять в парке?

Mitäs jos ottaisit takin pois päältä?

Может, снимешь пальто?

- "Mitä sinä ajattelet?" – "Sinua."
- "Mitäs mietiskelet?" – "Sua."

"О чём ты думаешь?" - "Я думаю о тебе".

- Mitäs sitä tänään tekisinkään?
- Mitäköhän sitä tekisi tänään?

Чем бы сегодня заняться?

- Mitä teet?
- Mitäs puuhaat?
- Mitä sinä teet?
- Mitä sä teet?

Что ты делаешь?

- Mitä jos mentäisiin elokuviin?
- Mentäisiinkö elokuviin?
- Mitäs sanot, mennäänkö leffaan?

- Как насчёт сходить в кино?
- А не пойти ли нам в кино?
- А не сходить ли нам в кино?
- Как насчёт того, чтобы сходить в кино?
- Как насчёт того, чтобы пойти в кино?

- Joko lopetetaan tältä päivältä?
- Mitäs sanot, joko päivä on pulkassa?

Что скажешь насчет того, чтобы закончить на сегодня?

- Mitä teet?
- Mitäs puuhaat?
- Mitä olet tekemässä?
- Mitä sinä teet?
- Mitä sä teet?

- Что ты делаешь?
- Что делаешь?

- Ei mitään.
- Milloin tahansa.
- Milloin vaan.
- Koska tahansa.
- Koska vaan.
- Mitäs tuosta.
- Milloin vain.
- Koska vain.

- В любое время.
- Всегда пожалуйста.
- Когда угодно.

- Mitäs sanot, joko päivä on pulkassa?
- Miten olisi, jos lopettaisimme tältä päivältä?
- Olisiko tämä päivä sitten siinä?

Как насчет закончить на сегодня?

- Mitä teet?
- Mitäs puuhaat?
- Mitä olet tekemässä?
- Mitä sinä teet?
- Mitä sä teet?
- Mitä teette?
- Mitä sinä olet tekemässä?
- Mitä olette tekemässä?
- Mitä te olette tekemässä?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

- Mitä teet?
- Mitäs puuhaat?
- Mitä olet tekemässä?
- Mitä sinä teet?
- Mitä sä teet?
- Mitä te teette?
- Mitä teette?
- Mitä sinä olet tekemässä?
- Mitä olette tekemässä?
- Mitä te olette tekemässä?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

”Mikähän päivä tänään mahtaa olla?” ”Maailman diabetespäivä.” ”Mitäs muuta?” ”Päivä, jolloin Apollo 12 laukaistiin.” ”Tom, et kai vaan nyt unohda jotain vielä tärkeämpää?” ”Öö, olikos vielä jotain muuta?” ”Minun syntymäpäiväni.” ”Eikö se ole huomenna?” ”Älä huijaa.” ”Tänään on kuule 14. päivä.”

«Ты знаешь, какой сегодня день?» — «Всемирный день борьбы с диабетом». — «А ещё?» — «День запуска „Аполлона-12“». — «Том, а более важного ты ничего не забыл?» — «Хм, а что ещё-то было?» — «Мой день рождения». — «Так он ведь завтра!» — «Правда?..» — «Сегодня ж четырнадцатое!»