Translation of "Oikein" in English

0.015 sec.

Examples of using "Oikein" in a sentence and their english translations:

Oikein!

- That's right!
- Correct!
- It's true!
- That's right.

Oikein.

Correct.

- Vastasit oikein.
- Sinä vastasit oikein.

Your answer is correct.

- Ymmärsinkö sen oikein?
- Ymmärsinkö tuon oikein?

Did I understand that correctly?

Arvasin oikein.

I guessed right.

Oikein sinulle!

That serves you right.

Arvasit oikein.

You guessed right.

- Oikein!
- Todellakin!

- Correct!
- Right!

Oikein hyvin.

I'm fine.

- Täällä on oikein mukavaa.
- Tässä on oikein mukavaa.

- It is very nice here.
- It is very cozy here.
- It is very cosy here.

Viittoilen oikein kunnolla.

I'm going to really beckon.

Toivottavasti valitsit oikein.

Oh boy, I hope you got this one right.

Vastauksesi on oikein.

- Your answer is right.
- Your answer is correct.

Maistuu oikein hyvältä.

- It tastes very good.
- It tastes very great.
- This is really delicious.
- This tastes very good.

Ymmärsinkö sen oikein?

Did I understand that correctly?

Tuo on oikein.

- That's true.
- That's right.
- That is correct.
- That's correct.
- It's right.

Teet sen oikein.

You're doing it right.

Tämä on oikein.

This is correct.

Haluan tehdä oikein.

I want to do the right thing.

Pärjäämme oikein hyvin.

We get on very well.

Mitäköhän oikein tapahtui?

I wonder what happened.

En oikein tiedä.

I don't really know.

Yritän syödä oikein.

I try to eat right.

Lause on oikein.

- The sentence is OK.
- The sentence is correct.

Hän arvasi oikein.

She guessed right.

Mitä oikein tapahtui?

What was happening?

Kuulivatko he oikein?

Did they hear correctly?

Onko lauseeni oikein?

Is my sentence correct?

Lause ”Tämä lause on kieliopillisesti oikein” on kieliopillisesti oikein.

The sentence "This sentence is grammatically correct." is grammatically correct.

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mistä tässä on oikein kyse?

- What are you talking about?
- What are you referring to?
- What're you referring to?
- What're you talking about?

- Minä olen oikein hyvä uimaan.
- Olen oikein hyvä uimaan.

I'm very good at swimming.

- Mitä sinä vihjailet?
- Mihin sinä oikein pyrit?
- Mihin sinä oikein tähtäät?
- Mitä sinä oikein vihjaat?

- What are you driving at?
- What are you hinting at?

- En oikein tiedä, mitä pitäisi sanoa...
- En oikein tiedä, mitä sanoa...
- Mitä tässä nyt oikein sanoisi...

- I just don't know what to say.
- What should I say?

- Kiitoksia oikein paljon harkitusta lahjastasi.
- Kiitoksia oikein paljon huomaavaisesta lahjastasi.

Thank you very much for your thoughtful present.

- Poikani pärjää oikein hyvin koulussa.
- Poikani menestyy oikein hyvin koulussa.

My son gets on very well at school.

Minusta vastauksesi on oikein.

I think your answer is correct.

Kumpi on mielestäsi oikein?

Which one do you think is correct?

Mitäköhän hänelle oikein tapahtui?

I wonder what happened to her.

Onko tämä käännös oikein?

Is this translation correct?

Rutsista minua oikein kunnolla.

Hug me tight.

Olen oikein onnellinen puolestasi.

I'm very happy for you.

Se on sinulle oikein.

It serves you right.

Mikä sinulla oikein kesti?

What took you so long?

Tiedän mikä on oikein.

I know what's right.

Olet oikein komea mies.

You're a very handsome man.

Et näytä oikein hyvältä.

You don't look well.

Mitä täällä oikein tapahtuu?

- What's going on?
- What is going on?

Se on hänelle oikein.

That serves him right.

Mitä me oikein odotamme?

What are we waiting for?

Tomilla oli oikein hauskaa.

- Tom had a very good time.
- Tom had a lot of fun.

Mitä sinä oikein hihittelet?

- What are you snickering at?
- What are you snickering about?

Mitä oikein tapahtui, Sally?

What happened, Sally?

Mitä Tom oikein pelkää?

What's Tom afraid of?

PC:t ovat oikein hyödyllisiä.

Personal computers are very useful.

Tunnen veljesi oikein hyvin.

I know your brother very well.

Mistä sinä oikein puhut?

- What are you talking about?
- What're you talking about?

Minun mielestäni teit oikein.

I think you did the right thing.

Lepäähän nyt oikein kunnolla.

- Take a real break!
- Have a good rest!

Onko tämä lause oikein?

Is this sentence correct?

Tom selviytyy oikein hyvin.

Tom is doing very well.

Se ei ole oikein.

- That isn't right.
- That's not right.

Olen oikein ylpeä isästäni.

I'm very proud of my father.

Arvasin oikein yhdeksän kymmenestä.

I guessed right in nine cases out of ten.

Mikä oikein on ongelmana?

- Where is the problem?
- What is the problem?

Tiedän, mikä on oikein.

I know what's right.

Tämä saattaa olla oikein.

This may be correct.

Tavallaan se on oikein.

- It is true in a sense.
- In a sense, it is true.
- In a sense, it's true.

Mitä sinä oikein höpötät?

- What're you babbling about?
- What are you babbling about?

Mitä minä oikein sanoisin?

What am I going to say?

Teit sen oikein hyvin.

- You've done it very well.
- You did that very well.

Yksi vastauksista on oikein.

One of the answers is correct.

Meidän on tehtävä oikein.

We've got to do the right thing.

Hän on oikein hävytön.

He's very rude.

- Mitä sinä vihjailet?
- Mihin sinä oikein pyrit?
- Mihin sinä oikein tähtäät?

- What are you driving at?
- What are you hinting at?
- What are you suggesting?

- En oikein tiedä, mitä pitäisi sanoa...
- En oikein tiedä, mitä sanoa...

- I just don't know what to say.
- I simply don't know what to say...
- I simply don't know what to tell...

- Todella hyvä!
- Todella hyvää!
- Todella hyvin!
- Oikein hyvä!
- Oikein hyvää!
- Oikein hyvin!
- Tosi hyvä!
- Tosi hyvin!
- Tosi hyvää!

Really good!