Translation of "Oikein" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Oikein" in a sentence and their dutch translations:

Oikein!

Zo is het maar net!

- Vastasit oikein.
- Sinä vastasit oikein.

Jouw antwoord is juist.

Arvasin oikein.

- Ik had gelijk.
- Ik heb het goed geraden.
- Ik gokte goed.

Arvasit oikein.

- Je hebt goed geraden.
- U hebt goed geraden.
- Jullie hebben goed geraden.

- Oikein!
- Todellakin!

- Klopt.
- Correct!
- Juist!
- Het klopt!

Oikein hyvin.

Het gaat goed met mij.

Viittoilen oikein kunnolla.

Ik ga er verder op in.

Toivottavasti valitsit oikein.

Ik hoop dat je het bij het rechte eind hebt.

Vastauksesi on oikein.

- Uw antwoord is juist.
- Jouw antwoord is juist.
- Jouw antwoord is goed.

Maistuu oikein hyvältä.

Dit is erg lekker.

Tuo on oikein.

Dat klopt.

Onko lauseeni oikein?

Is mijn zin correct?

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mistä tässä on oikein kyse?

Waar heb je het over?

- Mitä sinä vihjailet?
- Mihin sinä oikein pyrit?
- Mihin sinä oikein tähtäät?
- Mitä sinä oikein vihjaat?

Waar willen jullie heen?

- En oikein tiedä, mitä pitäisi sanoa...
- En oikein tiedä, mitä sanoa...
- Mitä tässä nyt oikein sanoisi...

Ik weet niet wat te zeggen...

Minusta vastauksesi on oikein.

- Ik denk dat jouw antwoord correct is.
- Ik denk dat je antwoord juist is.

Kumpi on mielestäsi oikein?

Welke denk jij dat correct is?

Onko tämä käännös oikein?

Is deze vertaling correct?

Rutsista minua oikein kunnolla.

- Hou me goed vast.
- Omhels me stevig.

Se on sinulle oikein.

Het is je verdiende loon.

Olet oikein komea mies.

- Je bent een erg knappe man.
- U bent een erg knappe man.

Mitä täällä oikein tapahtuu?

Wat is er aan de hand?

Mitä Tom oikein pelkää?

Waar is Tom bang voor?

PC:t ovat oikein hyödyllisiä.

Persoonlijke computers zijn heel nuttig.

Tunnen veljesi oikein hyvin.

Ik ken je broer heel goed.

Mistä sinä oikein puhut?

Waar heb je het over?

Lepäähän nyt oikein kunnolla.

Rust goed uit!

Onko tämä lause oikein?

Is deze zin juist?

Se ei ole oikein.

Dat klopt niet.

Olen oikein ylpeä isästäni.

Ik ben zeer trots op mijn vader.

Yksi vastauksista on oikein.

Een van de antwoorden is juist.

- Mitä sinä vihjailet?
- Mihin sinä oikein pyrit?
- Mihin sinä oikein tähtäät?

- Waar wil je heen?
- Waar willen jullie heen?
- Waar wilt u heen?

- En oikein tiedä, mitä pitäisi sanoa...
- En oikein tiedä, mitä sanoa...

- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Todella hyvä!
- Todella hyvää!
- Todella hyvin!
- Oikein hyvä!
- Oikein hyvää!
- Oikein hyvin!
- Tosi hyvä!
- Tosi hyvin!
- Tosi hyvää!

Echt goed!

En oikein pidä tällaisista mauista.

Ik heb dit nooit echt lekker gevonden.

En oikein tiedä, mitä sanoa...

Ik weet niet wat te zeggen...

- Onko se oikein?
- Ai niinkö?
- Niinkö?

Klopt dat?

- Mitä tapahtuu?
- Mitä täällä oikein tapahtuu?

Wat is er gaande?

- Se pitää paikkansa.
- Se on oikein.

- Dat is waar.
- Dat klopt.

Minulta vei hetken tajuta, mitä oikein tapahtui.

Het duurt even voor ik weet wat hier gaande is.

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mitä sä höpiset?

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar hebt u het over?
- Waar praten jullie over?
- Wat bedoel je daarmee?

- Mitä sinä katsot?
- Mitä sinä oikein katsot?

- Waar kijk je naar?
- Waarnaar kijk je?

- Mitä sinä oikein odotat?
- Mitä sinä odotat?

- Waar wacht je op?
- Waar wacht u op?
- Waarop wachten jullie?

Kukaan ei oikeastaan tiedä mitä oikein tapahtuu.

Niemand weet wat er echt aan het gebeuren is.

- Mitä me oikein odotamme?
- Mitä me odotamme?

Waarop wachten we nu?

En oikein halua syödä ulkona tänä iltana.

Ik heb geen zin om uit eten te gaan vanavond.

- Mitä sinä tarkoitat?
- Mitä sinä oikein tarkoitat?
- Mitä sinä oikein meinaat?
- Mitä sä tarkotat?
- Mitä sä meinaat?

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?

Joka oikein käytettynä voi pelastaa meidät tarpeen tullen.

...maar als we weten hoe we het moeten gebruiken redt het ons in nood.

Missä sinä olet oikein ollut tämän koko ajan?

Waar ben je al die tijd geweest?

- Mitä minä olen tekemässä?
- Mitä minä oikein teen?

- Wat doe ik?
- Wat zit ik te doen?
- Wat ben ik aan het doen?

Sveitsi on valtavan kaunis maa ja oikein käymisen väärti.

- Zwitserland is een prachtig land, dat een bezoek verdient.
- Zwitserland is een heel prachtig land en een bezoek waard.

- Mitä minun pitäisi tehdä?
- Mitä minä oikein voin tehdä?

Wat moet ik doen?

- En oikein tiedä mitä sanoa.
- En tiedä yhtään mitä sanoa.

- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Mitä täällä oikein tapahtuu?
- Mikä hätänä?
- Onko jotain sattunut?
- Mitä on tapahtunut?

Wat is er aan de hand?

- Mitä tämä nyt sitten oikein on?
- Mikä tämä nyt sitten oikein on?
- Mitä helvettiä tämä on?
- Mikä helvetti tämä on?
- Mitä vittua tää o?
- Mikä vittu tää o?

- Wat is dit nu weer?
- Wat is dit in hemelsnaam?

- Älä muuta lauseita, jotka ovat oikein. Voit sen sijaan lisätä luonnollisen kuuloisia vaihtoehtoisia käännöksiä.
- Älkää muuttako lauseita, jotka ovat oikein. Voitte sen sijaan lisätä luonnollisen kuuloisia vaihtoehtoisia käännöksiä.

Verander geen zinnen die correct zijn. In plaats daarvan kun je natuurlijk klinkende alternatieve vertalingen toevoegen.

- Tämä sivusto on oikein hyödyllinen.
- Tämä verkkosivu on todella hyödyllinen.
- Tämä nettisivu on tosi hyödyllinen.

- Deze website is erg handig.
- Deze website is erg nuttig.

- En minä itsekään enää tiedä mistä oikein puhun.
- Itsekään en aivan ymmärtänyt, mitä olin sanomassa.

Ik begon problemen te ondervinden bij het begrijpen van wat ik zelf zei.

Kuka tahansa voi auttaa varmistamaan, että lauseet kuulostavat oikeilta ja, että ne on kirjoitettu oikein.

Iedereen kan helpen verzekeren dat de zinnen goed klinken en juist gespeld zijn.

- Minä olen hyvin surullinen.
- Minä olen todella surullinen.
- Minä olen vallan surullinen.
- Minä olen oikein surullinen.
- Minä olen kauhean surullinen.
- Minä olen hirveän surullinen.
- Minä olen julmetun surullinen.
- Olen hyvin surullinen.
- Olen todella surullinen.
- Olen vallan surullinen.
- Olen oikein surullinen.
- Olen kauhean surullinen.
- Olen hirveän surullinen.
- Olen julmetun surullinen.
- Mä oon tosi surullinen.

Ik ben heel verdrietig.

- Mary on oikein kaunis nainen. Asteikolla yhdestä kymmeneen hän on yksitoista.
- Mary on hyvin kaunis nainen. Asteikolla yhdestä kymmeneen hän on yksitoista.
- Mary on todella kaunis nainen. Asteikolla yhdestä kymmeneen hän on yksitoista.
- Mary on erittäin kaunis nainen. Asteikolla yhdestä kymmeneen hän on yksitoista.

Maria is een zeer mooie vrouw. Op een schaal van een tot tien behaalt ze een elf.