Translation of "Kylmää" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Kylmää" in a sentence and their russian translations:

- Minun keittoni on kylmää.
- Keittoni on kylmää.

Мой суп остыл.

- Olut on todella kylmää.
- Bisse on tosi kylmää.

Пиво очень холодное.

Ruoka on kylmää.

Еда холодная.

On hieman kylmää.

- Немного холодно.
- Прохладно.

Vesi on kylmää.

Вода холодная.

Keitto on kylmää.

Суп холодный.

- Järvivesi on hyvin kylmää.
- Se järvivesi on hyvin kylmää.

Вода в озере очень холодная.

- Haluan jotain kylmää juotavaa.
- Minä haluan jotain kylmää juotavaa.

- Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
- Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

- Järven vesi on hyvin kylmää.
- Sen järven vesi on hyvin kylmää.
- Vesi järvessä on hyvin kylmää.
- Vesi siinä järvessä on hyvin kylmää.

Вода в озере очень холодная.

Ulkona oli purevan kylmää.

- На улице было дико холодно.
- На улице было жутко холодно.
- Снаружи был жуткий холод.
- Снаружи был дикий холод.

Tämä kahvi on kylmää.

- Кофе холодный.
- Кофе холодное.

Hän haluaa jotain kylmää juotavaa.

Он хочет выпить чего-нибудь холодного.

Lähetin tonkallisen kylmää kermaa Elizalle.

Я послал Элизе горшочек холодных сливок.

Onko täällä aina näin kylmää?

Тут всегда так холодно?

Tänä aamuna on erityisen kylmää.

Сегодня утром особенно холодно.

Tänä talvena on hyvin kylmää.

Этой зимой очень холодно.

Tom kaatoi kylmää vettä päähänsä.

Том вылил себе на голову немного холодной воды.

Tomi pyysi jotain kylmää juotavaa.

Том попросил выпить чего-нибудь холодного.

- Jos ruoka on kylmää, laita se mikroaaltouuniin.
- Jos ruoka on kylmää, laita se mikroon.

Если еда холодная, подогрей её в микроволновке.

Noin vuoden päästä - kylmää alkaa kaivata.

…спустя почти год… …ты уже жаждешь этого холода.

Voisinko saada vähän tuoretta kylmää maitoa?

- Можно мне свежего холодного молока?
- Можно мне холодного парного молока?

- Tänä talvena on hyvin kylmää.
- Tämän vuoden talvi on tosi kylmä.
- Tänä talvena on todella kylmää.

Этой зимой очень холодно.

Kylmää ilmaa tuntuu tulevan - tästä tunnelin haarasta.

Но я чувствую холодный воздух оттуда.

- Voisin antaa mitä vain että saisin juoda jotain kylmää.
- Minun on nyt aivan pakko saada jotain kylmää juotavaa.

Ужасно хочу выпить чего-нибудь холодного.

- Ottaisin mielelläni huurteisen.
- Lasi kylmää olutta tekisi hyvää.

Я с удовольствием бы выпил кружку холодного пива.

Minun on nyt aivan pakko saada jotain kylmää juotavaa.

Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное.

- Oli kylmää ja lisäksi tuulista.
- Oli kylmä ja sen lisäksi vielä tuulista.

Было холодно и к тому же ветрено.

Tom näytti olevan kuumissaan ja väsynyt, joten tarjosin hänelle kylmää juotavaa ja pyysin häntä istumaan lepäämään.

Том выглядел усталым и вспотевшим, поэтому я предложил ему холодный напиток и сказал ему сесть и отдохнуть.