Translation of "Istu" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Istu" in a sentence and their russian translations:

- Istu mihin haluat.
- Istu missä haluat.

- Садись туда, куда хочешь.
- Присаживайтесь куда вам удобно.
- Садись куда хочешь.
- Садитесь куда хотите.

Istu paikallasi.

- Сиди спокойно.
- Сидите спокойно.

Istu alas.

- Сядь!
- Садитесь!
- Садись.
- Сядь.
- Сядьте.

Istu alas!

- Сядь!
- Садитесь!
- Сядьте.

Istu suorana.

- Сядьте прямо.
- Сядь прямо.

- Istu!
- Istukaa!

- Сядь!
- Сидите!
- Сядьте!
- Сиди!

- Istu tässä.
- Istu tähän.
- Istukaa tässä.
- Istukaa tähän.

- Сядь здесь.
- Садись сюда.
- Садитесь сюда.
- Сядьте здесь.
- Садитесь здесь.

- Istu mukavasti.
- Istukaa mukavasti.

- Сядьте как вам удобно.
- Присаживайтесь поудобней.
- Располагайтесь поудобнее.

Istu alas, ole hyvä.

- Сядьте, пожалуйста.
- Садитесь.

- Istu alas ja ole hiljaa!
- Istu alas ja pidä turpasi tukossa.

- Сядь и засохни.
- Сядь и заткнись.

- Seiso suorassa.
- Istu suorassa.
- Käyttäydy.

- Выпрямьтесь.
- Приведи себя в порядок.

Istu, ja ota hetki rennosti.

- Сядь и расслабься ненадолго.
- Сядьте и расслабьтесь ненадолго.

Älä istu liian lähellä televisiota.

Не сиди слишком близко к телевизору.

Istu vähän aikaa, ole hyvä.

Пожалуйста, посидите какое-то время.

Älä istu pöydällä. Se voi murtua.

Не садись на стол, он может сломаться.

Tom on ainoa, joka ei istu.

- Том один не сидит.
- Том — единственный, кто не сидит.

Istu alas odottamaan kunnes sinua kutsutaan nimeltä.

Займите, пожалуйста, место и подождите, пока не назовут Ваше имя.

- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Istupa alas.

- Сядь, пожалуйста!
- Присаживайся!
- Садись, пожалуйста.

Älä vain istu tietokoneen ääressä. Sinun on tehtävä päätös.

Не сидите перед компьютером, принимайте решение.

Älä vain istu tietokoneesi ääressä. On aika tehdä päätös.

Не сидите перед компьютером, пора принять решение.

Älä vain istu tietokoneesi ääressä. Sinun pitää tehdä päätös.

Не сидите перед компьютером. Вам нужно принять решение.

"Voi rakkaani,"hän sanoi, "istu alas, rentoudu ja sulje silmäsi."

«Ах, дорогой», - сказала она, «сядь, расслабься и закрой глаза».

- Istukaa paikoillenne, olkaa hyvä.
- Istu paikallesi, ole hyvä.
- Istukaa paikoillenne, olkaa hyvät.

Садитесь, пожалуйста.

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.
- Садись, пожалуйста.