Examples of using "Kielellä" in a sentence and their portuguese translations:
Você sabe ler francês?
Em qual idioma você pensa?
- O que é considerado mal educado em uma língua pode não ser considerado mal educado em outra língua.
- O que é considerado grosseiro em uma língua pode não ser considerado grosseiro em outra.
Em qual língua você quer ver nomes de animais?
"Em que língua escreves ao Pai Natal?" "Em inglês, claro."
O Tom teve dificuldade em se fazer entender em francês.
Um erro de tradução é chamado, em húngaro, de "leiterjakab".
Em que língua você falava com a Marika antes de aprender finlandês?
Ela falou comigo em espanhol.
- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.
É muito fácil soar natural no próprio idioma nativo, e muito fácil não soar natural em um idioma não nativo.
Se falarmos a uma pessoa em uma língua que ela compreenda, aquilo se dirige à sua mente. Se falarmos com ela em sua língua, aquilo se dirige ao seu coração.
Todos continham a mesma introdução e textos na língua internacional: a oração cristã Pai Nosso, Da Bíblia, Carta, Poesia, gramática completa com dezesseis regras, e um pequeno vocabulário bilíngue de novecentas raízes.
- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.