Examples of using "Vuoksi" in a sentence and their japanese translations:
だが夜は視界が悪く―
特別な適応能力を 持つ彼らは―
雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
空港は霧のために閉鎖された。
- 念のためX線写真をとりましょう。
- 念のためレントゲンを撮りましょう。
私は事故で学校に遅れた。
私は自分のためにそうしたのです。
野外コンサートは嵐のために中止になった。
トムのためにそれをしたの?
安全のためもう1つ結ぶ
事故のために交通が妨げられた。
雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
うるさくて眠れないんです。
彼女は風邪のため欠席した。
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
くすりを涼(すず)しい場所に 置(お)いておける
- 気分転換に外食しましょう。
- たまには気分を変えて外食をしよう。
その植物は水がなかったのでしおれた。
彼は重い病気のために来られなかった。
街の明かりで 夜でも活動できる
敵を数で圧倒し― 大多数は餌場にたどり着く
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
道路混雑のせいで私は遅れました。
母親の腹を切って 胎児の小さなツノを取るの 本当に残酷よ
肩まで2メートルもある 侵入は簡単だ
何のために?
雨のため、野球の試合は中止になりました。
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
- 濃霧のために道路が見えにくくなった。
- 深い霧のせいで道路が見えにくかった。
ここで野宿してもいい くすりを涼(すず)しい場所に 置(お)いておける
でもこれは初めてだ だから下着はいつも 身に付けろ
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
念のため傘持って行ったら?
うるさくて眠れないんです。
私は大事をとってもう一日寝ていた。
アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。