Translation of "Kotona" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Kotona" in a sentence and their japanese translations:

- Pysy kotona.
- Pysykää kotona.

君は家にいなさい。

- Olin kotona.
- Minä olin kotona.

私は家にいた。

- Olen kotona.
- Minä olen kotona.

- 僕は家にいるよ。
- 私は家にいます。
- うちにいます。

- Olen kotona.
- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!
- Minä olen kotona.

ただいま。

- Oletko vielä kotona?
- Oletteko vielä kotona?

まだ家にいるの?

Olen kotona.

わたしは、在宅です。

Olitko kotona?

家にいたの?

- Kotona oleminen on tylsää.
- On tylsää olla kotona.

- 家にいるのは楽しくない。
- 家にいるのはつまらない。

Onko ketään kotona?

誰か家にいますか。

Onko hän kotona?

- 彼は在宅していますか。
- 彼は家にいるか。
- 彼は家にいますか。

Söitkö siis kotona?

家で食べてきたの?

Tomin kotona kummittelee.

トムの家には幽霊が出る。

Minä olin kotona.

私は家にいた。

Oliko Tom kotona?

トムは家にいたの?

Oletteko te kotona?

君は家にいますか。

Olen kotona, Tom.

トム、ただいま。

Tom on kotona.

トムは家の中に居る。

Onko äitisi kotona?

- お母さんはいらっしゃいますか。
- お母さんはいらっしゃいますか?

Päivystän aina kotona.

いつでも家で待機しています。

David on kotona.

デイビッドは家にいます。

Koulutus alkaa kotona.

教育は家庭に始まる。

Tom oli kotona.

トムは家にいた。

- Tänään minä työskentelen kotona.
- Tänään minä teen töitä kotona.

今日は家で仕事をしてるんだ。

- Tomilla ei ole kotona TV:tä.
- Tomilla ei ole kotona televisiota.
- Tomilla ei ole kotona telkkaria.

トムの家にはテレビがない。

- Minulla ei ole kotona tietokonetta.
- Minulla ei ole tietokonetta kotona.

- 私は家にパソコンを持っていない。
- 家にパソコンがありません。

- Tomi ei juo kaljaa kotona.
- Tomi ei juo olutta kotona.

トムは自分のうちではビールを飲まない。

- Olen huomenna koko päivän kotona.
- Huomenna olen koko päivän kotona.

明日は一日家にいます。

Olin kotona koko päivän.

私は一日中家に居ました。

Olen sunnuntaisin aina kotona.

私は日曜日にいつも家にいる。

Tomin kotona on kummituksia.

トムの家には幽霊が出る。

Syötkö kotona vai ulkona?

食事は家庭で食べますか、外食ですか。

Onko sinun äitisi kotona?

- お母さんはいらっしゃいますか。
- お母さんはいらっしゃいますか?

Isi ei oo kotona.

父は家にいません。

- Kotona oleminen ei ole hauskaa.
- Kotona oleminen on tylsää.
- On tylsää olla kotona.
- Ei ole hauskaa olla kotona.
- Kotiin jääminen ei ole kivaa.

- 家にいるのは楽しくない。
- 家にいるのはつまらない。

- Kotona oleminen on tylsää.
- On tylsää olla kotona.
- Kotiin jääminen on tylsää.

家にいるのはつまらない。

Ihmiset ovat rauhallisimmillaan ollessaan kotona.

たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。

Hänen pitäisi olla kotona tänään.

彼は今日は家にいるはずです。

Hän ei ole kotona nyt.

彼女は今家にいません。

Hän on melkein aina kotona.

彼はほとんどいつも家にいる。

- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!

ただいま。

Hän on kotona huolehtimassa lapsista.

彼女は家で子供の面倒を見ているよ。

En ole koskaan kotona sunnuntaisin.

私は日曜日に家にいることはありませんよ。

Kotona oleminen ei ole hauskaa.

家にいるのは楽しくない。

Kotona me käytämme vain ranskaa.

家では、フランス語しか使わないよ。

Huomenna olen koko päivän kotona.

明日は一日家にいます。

Olen huomenna koko päivän kotona.

明日は一日家にいます。

Kotona me puhumme vain ranskaa.

私たちは家ではフランス語しか話しません。

Tavallisesti olen koko viikonlopun kotona.

ふつう、週末はずっと家にいるよ。

Mennäänkö katsomaan onko Tomi kotona?

- トムが家にいるかどうか、見に行ってみようよ。
- トムが家にいるか、見に行かない?

Aion olla huomenna koko päivän kotona.

明日は一日中家にいるつもりです。

- Minä jään kotiin.
- Minä pysyn kotona.

- 私は家にいるつもりだ。
- 私は家にいます。

Hän ei ole kotona vaan koulussa.

彼女は家にいなくて学校に行っています。

Pysyn mieluummin kotona kuin menen yksin.

一人で行くよりはむしろ家にいたい。

Hei, onko sulla kaikki ihan kotona?!

あのね、マジで頭大丈夫?!

Söitkö kotona ennen kuin tulit tänne?

家で食べてきたの?

Olin pettynyt, koska et ollut kotona.

君が留守だったので、がっかりした。

"Ooksä nyt kotona?" "Joo, mä tulin just."

「いま家?」「うん、さっき帰ってきたとこ」

Anteeksi, mutta äitini ei ole nyt kotona.

すみません、母は今留守です。

Mennään katsomaan onko Tomi kotona vai ei.

トムが家にいるかどうか、見に行ってみようよ。

Olen mieluummin kotona kuin lähden ulos tällaisessa säässä.

こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。

Tom tykkää olla viikonloppuisin kotona ja lukea kirjaa.

出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。

- Aiotko jäädä kotiin?
- Aiotko pysyä kotona?
- Jäätkö sinä kotiin?

君は家にいますか。

Vanhempani ovat lähteneet matkoille ja minä olen yksin kotona.

両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。

Tomin suosikkitapa viettää viikonloppua on pysyä kotona lukemassa kirjaa.

出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。

Tänään ketään ei ole kotona, joten etkö tulisi kylään?

今日は家に誰もいないから遊びに来ない?

- Pysyimme kotona koska satoi.
- Jäimme kotiin, koska satoi vettä.

雨が降ったので私達は家にいた。

Nyt jos koskaan on oikea aika sanoa: "Älä yritä tätä kotona."

“マネするな”と言うなら 今だ

Varmista, että hän on kotona, ennen kuin menet käymään hänen luonaan.

- 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
- 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
- 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。

- Oletko käynyt Tomin luona?
- Oletko käynyt Tomilla?
- Oletko käynyt Tomin kotona?

- トムの家に入ったことはありますか?
- トムんち行ったことある?

Vaikka hän tulisi tapaamaan minua, sano hänelle, että en ole kotona.

たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。

John opiskeli ahkerasti koulussa ja kotona hän auttoi äitiään tämän työssä.

ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。

- Pysyn mieluummin kotona kuin menen yksin.
- Jään mieluummin kotiin kuin menen yksinäni.

一人で行くよりはむしろ家にいたい。

- Aion olla huomenna koko päivän kotona.
- Aion jäädä kotiin huomenna koko päiväksi.

明日は一日中家にいるつもりです。

Uramahdollisuuksia, joustoaikaa, etätyötä ja lisää lastenhoitopaikkoja tarvitaan saamaan kotona olevat naiset liittymään työvoimaan.

女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。

- John pysyi kotona kuten häntä oli käsketty.
- Joni jäi kotiin kuten häntä käskettiin.

ジョンは言われた通りに家に居た。

Yritin kaikkeni, että he olisivat pysyneet kotona, mutta he eivät lotkauttaneet korvaansakaan minun kehoitukselleni.

私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。

”Mua ei jotenkin huvittais mennä yliopistolle tänää.” ”No, oo sit kotona.” ”Ääh, ei sekää oikein käy.” ”Miks ei?”

「なんか今日大学行く気しないなあ」「じゃあ家にいなよ」「いや、そういうわけにもいかないんだ」「なんで?」