Translation of "Pysy" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Pysy" in a sentence and their japanese translations:

Pysy perässä.

ついて来て 頼むよ

Pysy paikallasi.

どこにも行くなよ

Pysy lämpimänä.

あったかくしてなさい。

Pysy paikoillasi.

- うるさい!
- じっとしてて。

Pysy hiljaa.

静かにしていなさい。

Pysy lähettyvillä.

近くにいてください。

Pysy kaukana!

離れてて。

Pysy hiljaa!

- 静粛にしていなさい。
- 静かにしていなさい。

- Älä tule lähelleni!
- Pysy poissa!
- Pysy kaukana minusta!

俺に近づくな。

Pysy kaukana minusta.

俺に近づくな。

Pysy erossa siitä.

それに近づかないで。

Pysy erossa meistä.

私たちに近づかないで。

Pysy tässä huoneessa.

この部屋にいなさい。

- En aivan pysy mukanasi.
- En nyt pysy ihan kärryillä.

- 君の言っていることはよくわからない。
- あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。

- Pysy takanani.
- Pysykää takanani.
- Pysy minun takanani.
- Pysykää minun takanani.

後ろにいてね。

- Pysy poissa!
- Pysykää poissa!

立ち入り禁止。

- Pysy poissa.
- Pysykää poissa.

- 立ち入りを禁ず。
- 立ち入り禁止。

Minä sanoin pysy poissa.

後ろに下がっているように言ったよね。

- Pysykää hereillä.
- Pysy hereillä.

眠っちゃダメ。

- Pysy autossa.
- Pysykää autossa.

車の中にいなさい。

- Älä liho.
- Pysy hoikkana.

太らないように。

- Pysy kotona.
- Pysykää kotona.

君は家にいなさい。

- Pysy paikallasi.
- Pysykää paikallanne.

じっとしてて。

- Pysy sisällä.
- Pysykää sisällä.

中にいなさい。

Pysy rauhallaisena mitä tahansa tapahtuukin.

どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。

- Pysy kaukana!
- Älä tule lähemmäs!

離れてて。

- Pysy rauhallisena, vaikka hän sanoisi mitä.
- Mitä tahansa hän sanookaan, pysy silti rauhallisena.

彼女が何を言おうと落ちついていなさい。

- Pysy kaukana sähkölaitteista.
- Pysy kaukana niistä sähkölaitteista.
- Pysykää kaukana sähkölaitteista.
- Pysykää kaukana niistä sähkölaitteista.

電器設備に近づかないように。

- Älä liiku!
- Pysy paikallasi!
- Paikallasi!
- Liikkumatta!

- 動かないで!
- じっとして!
- 動くな!

Saadaksesi ruokaa, pysy ulkona iltaan saakka.

食べ物をえるために夕暮れ時に外へ出る。

- Älä sekaannu siihen.
- Pysy erossa siitä.

口出ししないで。

- Pysy rauhallisena.
- Pysykää rauhallisina.
- Pysykää rauhallisena.

静かにしてなさい。

Hänen palkkansa ei pysy mukana inflaation tahdissa.

彼の給料ではインフレについていけない。

- Pysy paikallasi!
- Paikallasi!
- Liikkumatta!
- Paikallanne!
- Pysykää paikallanne!

じっとして!

En pysy mukana uuden brittiläisen musiikkiskenen tahdissa.

私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。

- Seis!
- Älä liiku!
- Pysy paikallasi!
- Paikallasi!
- Liikkumatta!

じっとして!

Pyörä on maassa. Pysy tässä. Hän irrottaa köyden.

下ろしたぞ 待て 外してる

- Pysy siellä.
- Pysykää siellä.
- Jää sinne.
- Jääkää sinne.

そこにいて。

Monet vanhat ihmiset eivät pysy nykyään mukana ajanhermoilla.

最近では多くの老人が時勢に付いていけない。

- Pysy siinä missä olen.
- Pysykää siinä missä olette.

今いるところにいなさい。

Se ilmaisee: "Pysy erossa minusta." Me teemme juuri niin.

“離(はな)れろ”ってな そうすべきだ

Tämä on sen aluetta, ja murina tarkoittaa: "Pysy poissa."

奴(やつ)の縄張(なわば)りだ 近寄(ちかよ)るなと言ってる

Inflaation takia palkat eivät pysy mukana korkeiden elinkustannusten tasalla.

インフレで給料が高い生活費に追いつかない。

- Nuku pari kolme päivää.
- Pysy sängyssä 2-3 päivää.

2、3日寝ていなさい。

- Jäitä hattuun.
- Rauhallisesti nyt.
- Pysy rauhallisena.
- Pysykää rauhallisina.
- Pysykää rauhallisena.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。

- Jääkää tänne luoksemme.
- Jää tänne luoksemme.
- Pysy täällä luonamme.
- Pysykää täällä luonamme.
- Pysy täällä kanssamme.
- Pysykää täällä kanssamme.
- Jää tänne kanssamme.
- Jääkää tänne kanssamme.

我々と一緒にここにいなさい。

- Älä liiku!
- Pysy paikallasi!
- Älä liiku.
- Paikallasi!
- Liikkumatta!
- Pysykää paikallanne!
- Älkää liikkuko!

- 動かないで!
- じっとして!
- 動くな!

En aina oikein pysy perässä jos joku kovaa tahtia pälpättää, mutta kyllä minun on niinkin nopeaan puheeseen jossain vaiheessa totuttava.

早口で話されるとまだついていけないことがあるけど、でもあの速さに慣れないといけないよね。