Translation of "Ollaan" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Ollaan" in a sentence and their japanese translations:

Ollaan ystäviä.

- 仲良くしよう。
- 友達になろうよ。

Ollaan hippasilla!

- 鬼ごっこしよう。
- 鬼ごっこをしようよ。

- No niin, täällä ollaan!
- No niin, perillä ollaan!

やれやれ、やっと着いたぞ。

Me ollaan talonvahteina.

私たち、お留守番してるの。

- Olemme naapureita.
- Me olemme naapureita.
- Ollaan naapureita.
- Me ollaan naapureita.

私達は隣同士です。

- Tomi ja minä ollaan OK.
- Me ollaan Tomin kanssa OK.

トムと私は、大丈夫よ。

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.

- 必ず連絡します。
- また連絡します。

Joo, me ollaan lapsuudenystäviä.

うん、僕たち、幼馴染みなんだ。

Leikitään että ollaan avaruusolioita.

宇宙人ごっこしようよ。

Mennään kun ollaan kerta syöty.

もう食べ終わったのだから出かけよう。

- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!

ただいま。

Saksassa ollaan määrätty arvonlisäveroksi 19%.

ドイツでは19%の消費税が課せられています。

Tomi ja minä ollaan OK.

トムと私は、大丈夫よ。

Jos ollaan rehellisiä, pelkään Tomia.

- 正直に言うと、トムのことが怖いの。
- ほんと言うと、トムが怖いの。

- Ollaan ystäviä aina.
- Pysytään ystävinä aina.

ずっと友達でいようね。

Jos tarkkoja ollaan, niin tomaatti on hedelmä.

厳密に言うと、トマトは果物です。

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Otan sinuun yhteyttä.

また連絡します。

Ollaan varovaisia, koska pukuhuoneessa voi liukastua helposti.

脱衣場は滑りやすいので、注意しましょう。

- Pidähän yhteyttä!
- Ollaan yhteyksissä!
- Pidetään yhteyttä!
- Pysytään yhteyksissä!

連絡ちょうだい!

”Mennään naimisiin sitten, kun me ollaan isoja.” ”Joo!”

「大きくなったら結婚しようね」「うん!」

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.

- 連絡をとりつづけて。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
- 連絡してね。
- 便りをください。

- Olemme kyllästyneet valittamiseesi.
- Me ollaan kyllästytty sun marinaan.

- 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
- 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
- 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。

- Leikitään sotilaita.
- Teeskennellään, että me olemme sotilaita.
- Ollaan sotilasta.

僕らは兵士のふりをしようよ。

Me ollaan ihan poikki kun me pantiin koko päivä.

一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。

- Olen kotona.
- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!
- Minä olen kotona.

ただいま。

- Milloin me ollaan perillä siellä?
- Milloin me päästää perille sinne?

私たちはいつそこへたどり着きますか?

- Tomi ja minä olemme hyviä ystäviä.
- Tomi ja mää ollaan hyviä ystäviä.

- トムと私はよい友達です。
- トムとはいい友達だよ。
- トムと私は仲良しです。

- Älä puhu työstä. Me olemme lomalla.
- Älä puhu töistä. Me ollaan lomalla.

旅先で仕事の話しないでよ。

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pidäthän minut ajantasalla kuulumisistasi.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.

便りをください。

- Se on sillä selvä.
- No niin, sillä selvä.
- No niin, perillä ollaan.

さあ、着きましたよ。

- Joo, me ollaan oltu ystäviä pienestä asti.
- Kyllä, me olemme olleet ystäviä lapsuudesta saakka.

ああ、俺たち、小さい頃からの友達なんだ。

- Ollaan niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Me olemme niin kuin tätä ei olisi ikinä tapahtunutkaan.

このことはなかったことにしよう。

- Ollaan niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Minä olen niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Me olemme niin kuin tätä ei olisi ikinä tapahtunutkaan.

このことはなかったことにしよう。

Ennen sanottiin, että rauhan säilyttämiseksi sotatoimia on lisättävä. Nyt taas ollaan sitä mieltä, että rauhan säilyttämiseksi sotatoimia tulee vähentää. Jos rauha itse tämän kuulisi, niin mitähän se vastaisi?

曾ては『平和』のために軍備が拡張せられねばならぬと言われた。今は『平和』のために軍備が縮小せられねばならぬと言われる。『平和』がそれを聞いたら何と答えるだろう。

- Jos ihan rehellisiä ollaan, niin minä en tiedä siitä yhtään mitään.
- Jos totta puhutaan, niin en tiedä siitä mitään.
- Totuus on se, etten tiedä mitään siitä.
- Totuus on se, että en tiedä siitä yhtään mitään.

- 実は私もその事を何も知らないのです。
- 実際、私はそのことについて何もわかりません。
- 本当のところ、それについて何も知らないんです。

- Jos ihan rehellisiä ollaan, niin minä en tiedä siitä yhtään mitään.
- Jos totta puhutaan, niin en tiedä siitä mitään.
- Totuus on se, etten tiedä mitään siitä.
- Itse asiassa en tiedä siitä mitään.
- Totuus on se, että en tiedä siitä yhtään mitään.

実際、私はそのことについて何もわかりません。