Examples of using "Kohtaan" in a sentence and their japanese translations:
私は話し手に対して反感を持った。
私は彼女の魅力に引き付けられた。
人間に懐いてたよ
彼女は私に冷淡だ。
彼は我々に対し傲慢だ。
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
私はあなたに敵意を感じてはいない。
ケイトは彼に同情した。
先生は生徒に公平でなければならない。
彼女は私にとても親切だ。
彼への愛はもう冷めてしまった。
彼はクラスのみんなと仲がよい。
彼は弱者に深い思いやりがある。
- これには複雑な気持ちだ。
- これに関しては相反する思いがあります。
彼は警官に対して急に開き直った。
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
- あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
- あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。
- どこが痛みますか。
- どこか痛いの?
- どこか痛みますか?
- どこが痛むの?
- 痛いところはどこ?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
トムは同性愛に偏見がある。
どうして、日本語を毛嫌いするの?
北海ではドイツ艦隊が英国沿岸に 一撃離脱攻撃を敢行した
どこか痛みますか?
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
言葉を愛することを知らない者に好い文章の書ける筈がない。
親孝行したいときには親はなし。
すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。