Examples of using "Päin" in a sentence and their italian translations:
Di qua!
- Sei passato col rosso.
- Sei passata col rosso.
- È passato col rosso.
- È passata col rosso.
- Siete passati col rosso.
- Siete passate col rosso.
Dietrofront!
- Stai indossando le calze al contrario.
- Sta indossando le calze al contrario.
- State indossando le calze al contrario.
La sua salute sta migliorando.
- Hai la camicia al contrario.
- Ha la camicia al contrario.
- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?
Speriamo che tutto vada bene.
- Da quale parte del Canada vieni?
- Da quale parte del Canada viene?
- Da quale parte del Canada venite?
- Da quale parte dell'Australia vieni?
- Da quale parte dell'Australia viene?
- Da quale parte dell'Australia venite?
Il piano di Tomi è andato a farsi benedire.
- Dove sei cresciuto in Australia?
- Dove sei cresciuta in Australia?
- Dove siete cresciuti in Australia?
- Dove siete cresciute in Australia?
- Dov'è cresciuto in Australia?
- Dov'è cresciuta in Australia?
- I manifestanti hanno lanciato pietre contro la polizia.
- I manifestanti lanciarono pietre contro la polizia.
- Aveva le calze al contrario.
- Lui aveva le calze al contrario.
La tua calza destra è rivoltata.
Da dove vieni?
- Molta gente da queste parti guida dei camion.
- Molte persone da queste parti guidano dei camion.
- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?
Quindi, per favore immaginate di muovere una di queste carte verso di me.
- Tom fece un passo indietro.
- Tom indietreggiò.
- Tom è indietreggiato.
- Tom ha fatto un passo indietro.
A molta gente da queste parti piace la musica country.
- I dati possono essere trasmessi tra il computer principale e il vostro, e viceversa.
- I dati possono essere trasmessi tra il computer principale e il vostro, e vice versa.
- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?
ma penso che il relitto sia ancora a circa 5 km a est.
- Conoscete un buon ristorante qua vicino?
- Conoscete un buon ristorante qui vicino?
- Conosce un buon ristorante qua vicino?
- Conosce un buon ristorante qui vicino?
- Conosci un buon ristorante qui vicino?
- Conosci un buon ristorante qua vicino?
- Se traduci dalla tua seconda lingua nella tua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che tu commetta errori.
- Se traduce dalla sua seconda lingua nella sua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che lei commetta errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che commettiate errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che voi commettiate errori.
- Gli studenti hanno riso sotto i baffi quando hanno visto che l'insegnante si era messo il maglione al contrario.
- Gli studenti hanno riso sotto i baffi quando hanno visto che il professore si era messo il maglione al contrario.
Ma non scoraggiarti. La natura può essere ingannevole. Ora che sappiamo dov'è l'ovest,
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre solo nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre solo nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre soltanto nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre soltanto nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre solamente nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre solamente nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre solamente nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre solamente nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre solo nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre solo nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre soltanto nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre soltanto nella propria lingua materna invece che al contrario.