Translation of "Meille" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Meille" in a sentence and their italian translations:

Soita meille.

- Chiamaci.
- Ci chiami.
- Chiamateci.

- Kerro meille lapsuudestasi.
- Kerro meille sun lapsuudesta.

- Dicci della tua infanzia.
- Ci dica della sua infanzia.
- Diteci della vostra infanzia.

- Hän antaa meille vaatteita.
- Hän antaa meille vaatteet.

- Ci dà dei vestiti.
- Lei ci dà dei vestiti.

Tämä on meille.

- Questo è per noi.
- Questa è per noi.

He valehtelevat meille.

Ci stanno mentendo.

Meille maksetaan hyvin.

- Verremo pagati bene.
- Noi verremo pagati bene.
- Verremo pagate bene.
- Noi verremo pagate bene.

Jaa meille kortit.

- Distribuiscici le carte.
- Ci distribuisca le carte.
- Distribuiteci le carte.

Laula meille laulun.

- Cantaci una canzone.
- Cantateci una canzone.
- Ci canti una canzone.

Kerro meille hänestä.

- Parlaci di lui.
- Ci parli di lui.
- Parlateci di lui.

- Hän yritti puhua meille ranskaa.
- Hän pyrki puhumaan meille ranskaa.
- Hän koetti puhua meille ranskaa.
- Hän yritti puhua ranskaa meille.
- Hän pyrki puhumaan ranskaa meille.
- Hän koetti puhua ranskaa meille.

- Ha provato a parlare con noi in francese.
- Ha provato a parlarci in francese.

- Turvallisuus on meille ensiarvoisen tärkeää.
- Turvallisuus on meille prioriteetti.

La sicurezza è la nostra prima priorità.

- Lehmämme ei anna meille maitoa.
- Meidän lehmämme ei anna meille maitoa.
- Lehmämme ei anna maitoa meille.
- Meidän lehmämme ei anna maitoa meille.
- Meiän lehmä ei anna maitoo meille.
- Meiän lehmä ei anna meille maitoo.

- La nostra vacca non ci dà latte.
- La nostra mucca non ci dà latte.

- Onko sinulla meille jotain kerrottavaa?
- Onko sinulla jotain, jonka haluat kertoa meille?
- Haluatko kertoa meille jotain?

- C'è qualcosa che vuoi dirci?
- C'è qualcosa che vuole dirci?
- C'è qualcosa che volete dirci?

- Anna meille muutama esimerkkiä.
- Pyydän, että annat meille muutama esimerkkiä.

- Per piacere, facci qualche esempio.
- Per favore, facci qualche esempio.
- Per piacere, fateci qualche esempio.
- Per favore, fateci qualche esempio.
- Per piacere, ci faccia qualche esempio.
- Per favore, ci faccia qualche esempio.

- He eivät koskaan puhuneet meille.
- Ne ei koskaan puhunu meille.

- Non hanno mai parlato con noi.
- Loro non hanno mai parlato con noi.

Koulu varustaa meille teltat.

La scuola ci fornirà le tende.

Hän antoi meille lahjan.

Ci fece un regalo.

Lehmät antavat meille maitoa.

Le mucche ci danno del latte.

Onko Tom meille vihainen?

Tom è arrabbiato con noi?

Minulla on varaukset meille.

Ho delle prenotazioni per noi.

Hän opettaa meille ranskaa.

- Ci sta insegnando il francese.
- Lei ci sta insegnando il francese.

Tom kirjoitti meille postikortteja.

- Tom ci ha scritto delle cartoline.
- Tom ci scrisse delle cartoline.

Se tuli meille kalliiksi.

- Ci è costato molto.
- Quello ci è costato molto.

Tomi kertoo meille tarinan.

Tom ci racconterà una storia.

Voisitko tuoda meille laskun?

- Può portarci il conto, per favore?
- Può portarci il conto, per piacere?
- Puoi portarci il conto, per favore?
- Puoi portarci il conto, per piacere?

Tom opettaa meille ranskaa.

Tom ci insegna il francese.

Tomi kirjoittaa meille harvoin.

Tom ci scrive raramente.

- Tomi tuli meille kylään.
- Tomi tuli meille käymään.
- Tomi tuli meidän talollemme.

- Tom è venuto a casa nostra.
- Tom venne a casa nostra.

Mikä välipala antaa meille energiaa?

quale spuntino pensi che ci darà la carica?

Kumpi tarjoaa meille parhaan suojan?

Quale dei due ci darà la protezione migliore?

On aivan liian pimeä meille.

È troppo buio per noi.

Soittaja kieltäytyi antamasta meille nimeään.

- Quella che ha chiamato si è rifiutata di dirci il suo nome.
- Quella che chiamò si rifiutò di dirci il suo nome.

Mitä he aikovat tehdä meille?

- Cosa ci faranno?
- Che cosa ci faranno?
- Che ci faranno?

Kerro meille mitä Tomille kävi.

- Dicci cos'è successo a Tom.
- Diteci cos'è successo a Tom.
- Ci dica cos'è successo a Tom.

Mitä voit kertoa meille hänestä?

- Cosa puoi dirci di lei?
- Cosa può dirci di lei?
- Cosa potete dirci di lei?

Hän kertoi meille mielenkiintoisen tarinan.

- Ci ha raccontato una storia interessante.
- Ci raccontò una storia interessante.
- Lei ci ha raccontato una storia interessante.
- Lei ci raccontò una storia interessante.

Hän näytti meille kauniin hatun.

- Ci ha mostrato un bel cappello.
- Lui ci ha mostrato un bel cappello.
- Ci mostrò un bel cappello.
- Lui ci mostrò un bel cappello.

Hän antoi meille merkin aloittaa.

- Ci ha dato il segnale per iniziare.
- Lui ci ha dato il segnale per iniziare.
- Ci diede il segnale per iniziare.
- Lui ci diede il segnale per iniziare.
- Ci ha dato il segnale per cominciare.
- Lui ci ha dato il segnale per cominciare.
- Ci diede il segnale per cominciare.
- Lui ci diede il segnale per cominciare.

Tom on opettanut meille ranskaa.

Tom ci ha insegnato il francese finora.

Meille ei ole väliä miksi.

- Il motivo non ci interessa.
- Per noi il motivo non fa differenza.

Ranska ei ole meille helppoa.

Per noi, il francese non è semplice.

Yö on ollut meille aina tuntematon.

La notte ci è da sempre estranea.

Sanomalehti kertoo meille mitä maailmalla tapahtuu.

Un giornale ci dice che cosa sta succedendo nel mondo.

Hän kertoi meille hyvin kiehtovan seikkailutarinan.

Lui ci raccontato una storia avventurosa molto emozionante.

Tom antaa meille kaiken mitä tarvitsemme.

- Tom ci dà tutto quello di cui abbiamo bisogno.
- Tom ci dà tutto ciò di cui abbiamo bisogno.

Lyhyt lepotauko tekee meille kaikille hyvää.

Un po' di riposo ci farebbe molto bene.

Tom kertoi meille joitakin hassuja juttuja.

- Tom ci ha raccontato qualche storia divertente.
- Tom ci raccontò qualche storia divertente.

Miten Tom saattoi tehdä näin meille?

Come ha potuto Tom farci questo?

Lämpökamera suo meille tilaisuuden nähdä yön pimeyteen.

Una termocamera ci permette di fendere l'oscurità.

Mitä Chomolungma eli Mount Everest merkitsee meille?

Che significato ha il Chomolungma o "monte Everest" per noi?

Varusteet olivat hyviä, mutta väärän kokoisia meille.

L'attrezzatura era di buona qualità, ma non si adattava bene al nostro fisico.

Minusta rahan rakastaminen on yhteistä meille kaikille.

- Penso che l'amore per i soldi sia comune a tutti noi.
- Penso che l'amore per il denaro sia comune a tutti noi.

Tämä kirja tulee olemaan todella hyödyllinen meille.

Questo libro ci sarà molto utile.

Lehmät antavat meille maitoa ja kanat munia.

Le mucche ci danno del latte e le galline delle uova.

- He ovat kateellisia meille.
- He ovat mustasukkaisia meistä.

- Sono gelosi di noi.
- Loro sono gelosi di noi.
- Sono gelose di noi.
- Loro sono gelose di noi.

Tom on opettanut meille ranskaa viimeiset neljä vuotta.

Tom ci ha insegnato il francese per gli ultimi quattro anni.

Piru opettaa meille temppujaan mutta ei kuinka peittää niitä.

Il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi.

Mutta nyt uudenaikaiset kuvaustekniikat antavat meille - mahdollisuuden sukeltaa mustiin syvyyksiin.

Ma ora, usando tecnologie filmiche all'avanguardia, possiamo tuffarci negli oscuri abissi...

Isäni, joka nyt työskentelee Amerikassa, kirjoitti meille kirjeen viime viikolla.

- Mio padre, che ora sta lavorando in America, ci ha scritto una lettera la scorsa settimana.
- Mio padre, che adesso sta lavorando in America, ci ha scritto una lettera la scorsa settimana.

- Tule meille kylään.
- Tule käymään meillä!
- Tule käymään!
- Tule kylään!

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

Pelkkä vilkaisu ei riitä meille siihen, että voisimme erottaa henkilön toisesta.

Un semplice sguardo non è sufficiente per noi a distinguere l'uno dall'altro.

Lauseet voivat opettaa meille paljon, paljon enemmän kuin vain pelkät sanat.

Le frasi ci possono insegnare molto. E molto di più delle semplici parole.

- Etkö kertoisi meille mitä sinulla on mielessä?
- Miksi et kerro suoraan mitä päässäsi liikkuu.

Perché non ci dici semplicemente cosa hai in mente?

Valitse muutamia satunnaisia lauseita (ihan vaan pari kolme), äänitä ne ja lähetä näytteet meille osoitteeseen [email protected] aiheella "Audio for Tatoeba in ".

- Scegli qualche frase casuale (solo 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegli qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegli qualche frase casuale (solamente 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (solo 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (solamente 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (solo 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (solamente 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.