Examples of using "Hänestä" in a sentence and their japanese translations:
俺は彼女が好きだ。
彼が好きです。
私は彼がとても好きだ。
私は彼がとても好きだ。
彼女は彼が好きです。
彼が好きです。
彼をどう思いますか。
- あいつは苦手だ。
- 彼は好きじゃない。
我々は彼におおいに期待している。
彼女は歌手になった。
彼を手本にしなさい。
彼はピアニストになった。
彼女は女優になった。
私は彼が気がかりなのよ。
彼のことを話してよ。
彼女は彼が好きです。
私は彼女をちらっと見かけた。
彼は成長して医者になった。
彼は校長になったばかりだ。
- 初めは彼のことが好きではなかった。
- はじめは彼が好きでなかった。
トムは彼の友達に好かれています。
- 彼女はよい妻になるだろう。
- 彼女はいい奥さんになるだろう。
彼は立派な学者になるだろう。
彼は彼女を妻にした。
- 彼は彼女を幸福にした。
- 彼は彼女を幸せにした。
彼についてはずいぶん多くの話が語られている。
全く彼女にはうんざりしたよ。
彼はよい医者になるだろう。
彼女について話したくない。
彼女が彼をお金持ちにした。
彼女については何も知りません。
彼らは彼をからかった。
彼をどう思いますか。
彼女は一躍有名になった。
- 私は彼の夢を見た。
- 彼の夢を見た。
彼は有名な俳優になりました。
彼はよい夫になるだろう。
彼はもうすぐ父になる。
私は、あなたは彼女のことを好きだと思う。
彼は家族のために料理をするのが好きだ。
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
弟は初めから彼女が好きじゃなかった。
正直いって私は彼女が嫌いだ。
スミス氏は彼女を自分の秘書にした。
僕は彼女を幸せにすると言った。
彼女は大人になったら有名な医者になった。
彼女のクラスの人はみんな彼女が好きだ。
彼からずいぶん長い間便りがない。
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
時折彼女の噂は耳にする。
彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。
彼のことについて聞いたことがない。
彼は夜になると自虐的になる。
実をいうと、彼女のこと好きじゃないの。
彼は正直な人間だから好きだ。
私は長い間彼女から便りをもらっていません。
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
弟は初めから彼女が好きじゃなかった。
ぼくはかれをそう考えてはいないのです。
それだからいっそう彼が好きだ。
彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
彼はその人たちに評判が良い。
- トムは正直者なので好きだ。
- トムは正直なので好きだ。
- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
- 言い換えれば、彼女は良き妻となった。
彼はたぶん有名にならない。
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。
彼を知る人は彼の事が好きです。
彼からはまだ何とも言ってきていない。
実は、彼のこと好きじゃないの。
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
彼女をキャシーと呼んだ。
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
彼女は彼と絶交した。
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
- 彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
- 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
- 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。
- 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。
- 彼には欠点があるからなおさら好きだ。
- 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。
- 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
- 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。
- 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。
- 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。
- 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。
- 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
彼はよい少年なので私は好きだ。
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
彼女は男性に見られるのが好きだ。
彼はいつか金持ちになるだろうと思う。