Translation of "Helposti" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Helposti" in a sentence and their italian translations:

- Tom loukkaantuu helposti.
- Tom ottaa helposti itseensä.
- Tomi loukkaantuu helposti.

- Tom si offende facilmente.
- Tom si offende con facilità.

- Muovi ei hajoa helposti.
- Muovi ei rikkoudu helposti.

La plastica non si rompe facilmente.

Kivet murenevat helposti.

Molte rocce qui sono friabili.

Lasi rikkoutuu helposti.

- Il vetro si rompe facilmente.
- Il vetro si rompe con facilità.

Minua kutittaa helposti.

- Soffro il solletico.
- Io soffro il solletico.

Tomi väsyy helposti.

Tom si stanca facilmente.

- Virus helposti tarttuu terveeseen.
- Virus tarttuu helposti myös terveeseen.

Il virus può facilmente infettare una persona sana.

- Hän voitti sen kisan helposti.
- Hän voitti sen kilpailun helposti.

Ha vinto la corsa facilmente.

Kuiva puu palaa helposti.

La legna secca brucia con facilità.

Pystyisin helposti korjaamaan tuon.

- Potrei ripararlo con facilità.
- Io potrei ripararlo con facilità.

Nilkka voi murtua täällä helposti.

Questo è un terreno fatto per spezzare le caviglie.

Mutta sen huomio herpaantuu helposti.

Ma si distrae facilmente.

Sen neulamaiset myrkkyhampaat lävistävät ihon helposti,

Le zanne appuntite come aghi penetrano la pelle,

Kuka tahansa osaa tehdä sen helposti.

- Chiunque può farlo con facilità.
- Chiunque riesce a farlo con facilità.

Minua ei voida tappaa niin helposti.

- Non posso essere ucciso così facilmente.
- Io non posso essere ucciso così facilmente.
- Non posso essere uccisa così facilmente.
- Io non posso essere uccisa così facilmente.

Täällä eksyy helposti, jos ei ole tarkkana.

Se ti deconcentri, ti perdi in fretta.

Fiksu poika pystyy ratkaisemaan vaikeita ongelmia helposti.

Il ragazzo intelligente potette facilmente risolvere tutti i problemi difficili.

Lasi on läpinäkyvää ja helposti särkyvää ainetta.

Il vetro è un materiale trasparente e facilmente frangibile.

Tomi oli herkkä lapsi, joka itki helposti.

Tom era un bambino sensibile e piangeva facilmente.

- Tom on unohtelevainen.
- Tom unohtelee asioita helposti.

Tom è smemorato.

Nämä yhdistettynä tekevät tästä helposti maailman vaarallisimman käärmeen.

Mettendo insieme i fattori, ecco che hai il serpente più pericoloso al mondo.

- Munan kuori rikkoutuu helposti.
- Munan kuori rikkoutuu herkästi.

Il guscio di un uovo si rompe facilmente.

Puut ovat tärkeitä etsijöille, koska niihin tarttuu helposti vihjeitä.

Gli alberi aiutano molto durante una ricerca spesso vi restano impigliati indizi.

Neitoperhonen (Inachis io) on kaunis ja helposti tunnistettava perhonen.

Il pavone (Inachis io) è una bella e facilmente riconoscibile farfalla.

Se nappaa monenlaisia nilviäisiä helposti, mutta niissä on kovat kuoret.

Tutti i molluschi che cattura sono piuttosto facili da prendere, ma hanno gusci incredibilmente duri.

On selvää, että nämä Tarzanin kaltaiset hahmot voisivat helposti tappaa ihmisen.

Non c'è dubbio che questi animali usciti da Tarzan potrebbero ucciderci.

Jää lähestyvä vihollinen helposti huomaamatta. Tämä on ehkä naarasleijonan paras tilaisuus.

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

Tämä puolitoistametrinen, 100-kiloinen nisäkäs on hyvin voimakas, ja voi helposti tuottaa kuolettavia haavoja.

Questo potente mammifero di 100 kg per 1,5 m d'altezza è fortissimo e assolutamente in grado di infliggere ferite mortali.

Toisin kuin menneisyydessä tulipalot ovat nykyään vähemmän pelottavia, koska yhä useammat talot ovat betonista tehtyjä, ja betonirakennukset eivät pala yhtä helposti kuin puiset.

Oggigiorno gli incendi sono meno spaventosi di com'erano una volta, perché sempre più abitazioni vengono costruite con il cemento, e le abitazioni di cemento non bruciano facilmente come quelle vecchie fatte di legno.

Mikään ei ole inhimillisiä asioita filosofisella mielellä pohtiville yllätyksellisempää, kuin se, kuinka helposti valtaväestöä hallitsee muutama, ja ihmisten epäsuora alistuminen, jossa he luopuvat omista aatteistaaan ja intohimoistaan ja korvaavat ne hallitsijoidensa vastaavilla.

- Nulla sembra più sorprendente a coloro, che considerano le vicende umane con un occhio filosofico, della facilità con cui i molti sono governati dai pochi; e la sottomissione implicita, con la quale gli uomini dimettersi loro sentimenti e passioni di quelle dei loro governanti.
- Niente sembra più sorprendente a coloro, che considerano le vicende umane con un occhio filosofico, della facilità con cui i molti sono governati dai pochi; e la sottomissione implicita, con la quale gli uomini dimettersi loro sentimenti e passioni di quelle dei loro governanti.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.