Examples of using "Ottaa" in a sentence and their italian translations:
- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?
È necessario creare gli opportuni incentivi.
Tom voleva fare un sonnellino.
- Vogliamo prenderlo.
- Noi vogliamo prenderlo.
- Vogliamo prenderla.
- Noi vogliamo prenderla.
- Tom lo prenderà.
- Tom la prenderà.
- Posso prendere il tuo cappotto?
- Posso prendere il suo cappotto?
- Mi piace fare foto.
- A me piace fare foto.
O posso prendere alcune larve
- Cosa prenderai?
- Tu cosa prenderai?
- Cosa prenderà?
- Lei cosa prenderà?
- Cosa prenderete?
- Voi cosa prenderete?
Dovrei prendere questo.
Puoi contattarmi.
Posso farti una foto?
Devo prendere delle medicine.
- Potresti prendere questo, per favore?
- Potresti prendere questo, per piacere?
- Potreste prendere questo, per favore?
- Potreste prendere questo, per piacere?
- Potrebbe prendere questo, per piacere?
- Potrebbe prendere questo, per favore?
- Potrebbe prendere questa, per piacere?
- Potrebbe prendere questa, per favore?
- Potreste prendere questa, per piacere?
- Potreste prendere questa, per favore?
- Potresti prendere questa, per piacere?
- Potresti prendere questa, per favore?
- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?
- Posso fare fotografie qui?
- Posso fare fotografie qua?
- Posso fare delle foto qua?
- Posso fare delle foto qui?
- Posso fare delle fotografie qua?
- Posso fare delle fotografie qui?
- Tom ha deciso di prendersi una giornata libera.
- Tom decise di prendersi una giornata libera.
Tom ha deciso di specializzarsi in francese.
Ho voglia di bere qualcosa.
Scegli bene, nella natura.
Il turno diurno può finalmente iniziare.
Cosa prendi?
Avrei dovuto prendere i soldi.
Il telefono di Tom è in grado di fare delle fotografie.
È possibile mettersi in contatto con me domani.
- Mi piace fare foto.
- A me piace fare foto.
- Potrei essere in grado di venirti a prendere.
- Potrei essere in grado di venirvi a prendere.
- Potrei essere in grado di venirla a prendere.
- Ho provato a contattarli.
- Ho provato a contattarle.
- Ho cercato di contattarli.
- Ho cercato di contattarle.
- Posso tenerti la mano?
- Ti posso tenere la mano?
Oppure.. correre il rischio... ...e saltare!
Ai pessimi guidatori dovrebbe essere ritirata la patente.
Avrei dovuto portare la mia macchina fotografica.
Per farlo, bisogna correre dei rischi.
Tom voleva portare Mary con sé a Boston.
Tom ha cercato di mettersi in contatto con te.
vuoi provare a catturarne ancora una?
Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:
Ma nelle notti più buie... entra in gioco un sesto senso.
Quindi, con delicatezza, devi staccare le ventose senza disturbarla,
Posso prendere in prestito la vostra macchina?
- Voleva divorziare.
- Lei voleva divorziare.
Tom è premuroso.
- Ti va di bere qualcosa?
- Vi va di bere qualcosa?
- Le va di bere qualcosa?
- Non dovevi portare un ombrello con te.
- Non doveva portare un ombrello con lei.
- Non dovevate portare un ombrello con voi.
Dovresti tenere conto della sua età.
O posso prendere alcune larve e usarle come esca
Devo prendere due pillole ogni sei ore.
Ci serve aiuto, non dovevamo rischiare.
Vuoi provare a prendere una pecora e usarla per scaldarci?
Non ho piani per domani, me la prendo comoda.
Se si prende un libro, lo si deve rimettere al suo posto.
Lo zar russo, Nicola II, legato dall'onore di difendere la Serbia, una nazione slava,
- Vado a fare il bagno.
- Sto andando a fare un bagno.
- Sto andando a fare il bagno.
- Vado a fare un bagno.
- Vado a farmi un bagno.
- Tom si offende facilmente.
- Tom si offende con facilità.
Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.
- Devi prestare attenzione ai suoi consigli.
- Tu devi prestare attenzione ai suoi consigli.
- Deve prestare attenzione ai suoi consigli.
- Lei deve prestare attenzione ai suoi consigli.
- Dovete prestare attenzione ai suoi consigli.
- Voi dovete prestare attenzione ai suoi consigli.
Qualcuno deve avere preso il mio ombrello per errore.
- Togliti le calze, per favore.
- Togliti i calzini, per favore.
- Mentre il Giappone si avvicina al 21° secolo, sta imparando dall'Europa e facendo un passaggio necessario di attenzione economica dalla produzione all'esportazione per provvedere ai bisogni senza precedenti di una popolazione che invecchia.
- Mentre il Giappone si avvicina al ventunesimo secolo, sta imparando dall'Europa e facendo un passaggio necessario di attenzione economica dalla produzione all'esportazione per provvedere ai bisogni senza precedenti di una popolazione che invecchia.
- Ho voglia di bere una birra.
- Io ho voglia di bere una birra.
- Mi va di bere una birra.
- A me va di bere una birra.
- Non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Io non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Riesci a sottrarre sei da dieci?
- Puoi sottrarre sei da dieci?