Translation of "Lause" in German

0.015 sec.

Examples of using "Lause" in a sentence and their german translations:

- Lause alkaa suuraakkosella.
- Lause alkaa isolla alkukirjaimella.

Am Satzanfang wird ein Großbuchstabe verwendet.

- Tämä lause on tylsä.
- Tämä lause on tylsistyttävä.

Dieser Satz ist langweilig.

- Toista jokainen lause perässäni.
- Toistakaa jokainen lause perässäni.

Sprich mir jeden Satz nach!

- Tämä lause on preesensissä.
- Tämä lause on nykymuodossa.

Dieser Satz steht im Präsens.

Tämä on lause.

- Dies ist ein Satz.
- Das ist ein Satz.

Lause on oikein.

- Der Satz ist richtig.
- Der Satz ist korrekt.

Lause ”Tämä lause on kieliopillisesti oikein” on kieliopillisesti oikein.

Der Satz "Dieser Satz ist grammatikalisch korrekt" ist grammatikalisch korrekt.

- Lause on ilmiselvästi tosi äärellisille joukoille.
- Lause on ilmiselvästi totta äärellisille joukoille.
- Lause ilmiselvästi pätee äärellisille joukoille.
- Lause pätee ilmiselvästi äärellisille joukoille.

Offensichtlich ist das Theorem für endliche Mengen wahr.

- Tämä lause ei pidä paikkaansa.
- Tämä lause ei ole totta.

Dieser Satz ist falsch.

- Tämä on todella hyvä lause.
- Tämä on erittäin hyvä lause.

Das ist ein sehr guter Satz.

Tämä lause on OK.

Der Satz ist in Ordnung.

Tämä lause on valetta.

Dieser Satz ist eine Lüge.

Opetelkaa tämä lause ulkoa.

- Lernt diesen Satz auswendig!
- Lernen Sie diesen Satz auswendig!

Käännä tämä lause englanniksi.

Übersetzt diesen Satz ins Englische.

Onko tämä lause oikein?

Ist dieser Satz korrekt?

Tämä ei ole lause.

Dies ist kein Satz.

Lause muuttettu ehdotusta mukailevaksi.

Der Satz wurde dem Vorschlag gemäß geändert.

Mitä tämä lause tarkoittaa?

- Was bedeutet dieser Satz?
- Was ist die Bedeutung dieses Satzes?

Tämä lause kaipaa tarkastusta.

- Dieser Satz muss überprüft werden.
- Dieser Satz muss kontrolliert werden.

Tämä on omituinen lause.

Dies ist ein seltsamer Satz.

Tämä on helppo lause.

Dies ist ein einfacher Satz.

Tämä lause on minun.

Dieser Satz gehört mir.

Edellinen lause on totta.

Der vorherige Satz ist wahr.

- Sinun täytyy kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa uudelleen tämä lause.
- Sinun pitäisi muotoilla tämä lause uudelleen.

- Du solltest diesen Satz nochmals schreiben.
- Sie sollten diesen Satz nochmals schreiben.

- Sinun täytyy painaa mieleesi tämä lause.
- Sinun täytyy opetella ulkoa tämä lause.

Man muss Sätze auswendig lernen.

Ole hyvä ja korjaa lause.

- Korrigieren Sie bitte diesen Satz.
- Korrigiere bitte diesen Satz.
- Korrigiert bitte diesen Satz.

Tämä lause ei kuulu minulle.

Dieser Satz gehört mir nicht.

Tämä lause ei tarkoita mitään.

Dieser Satz hat keine Bedeutung.

Tämä lause on jo olemassa.

Dieser Satz existiert bereits.

Toivottavasti tämä lause on nautinnollinen.

Ich hoffe, dass dir dieser Satz Freude bereiten wird.

Tämä lause ei ole väärin.

Dieser Satz ist nicht verkehrt.

Tämä on satunnainen lause Tatoebasta.

Dies ist ein Zufallssatz von Tatoeba.

- Tämä lause on preesensissä.
- Tämä lause on nykymuodossa.
- Tämän lauseen aikamuoto on preesens.

Dieser Satz steht im Präsens.

- Tässä lauseessa ei ole järkeä.
- Tämä lause ei ole järkeenkäypä.
- Tämä lause on järjetön.

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

Valitettavasti tämä lause on täysin käsittämätön.

Dieser Satz ist leider völlig unverständlich.

Sinun pitäisi kirjoittaa tämä lause uudelleen.

Du solltest den Satz noch einmal schreiben.

- Minä en ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.
- En ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.

Ich bin kein Satz. Ich sollte von Tatoeba verschwinden.

Oletko varma, että tämä on hyvä lause?

Seid ihr sicher, dass das ein guter Satz ist?

Voi veljet! Saipa se lause hulinan aikaiseksi.

Mann, der Satz hat echt für Wirbel gesorgt.

- Miten voin poistaa lauseen?
- Kuinka lause poistetaan?

Wie löscht man einen Satz?

Tämä lause on yritetty kirjoittaa lapsen näkökulmasta.

Ich habe diesen Satz aus der Blickrichtung eines Kindes zu schreiben versucht.

- Tatoeba: On parempi olla käsittämätön kuin ei olla lause.
- Tatoeba: On parempi olla järjetön kuin ei olla lause.

Tatoeba: Lieber kein Sinn als kein Satz!

Tämä lause ei ole käännös. Se on alkuperäisversio.

- Dieser Satz hier ist keine Übersetzung. Er ist das Original.
- Dieser Satz ist keine Übersetzung. Es handelt sich um das Original.

Lause on kieliopillisesti oikein, mutta näin ei sanota.

Der Satz ist zwar grammatisch richtig, aber das sagt man so nicht.

Tämä lause on poistettu, koska se oli kaksoiskappale.

Dieser Satz wurde gelöscht, alldieweil es sich um ein Duplikat handelte.

Onko sinusta oikeasti sopivaa laittaa tuommoinen lause Tatoebaan.

Hältst du es wirklich für angebracht, bei Tatoeba solch einen Satz einzustellen?

- Onko tässä lauseessa järkeä?
- Onko tämä lause järkeenkäypä?

Macht dieser Satz Sinn?

Minä en ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.

Ich bin kein Satz. Ich sollte von Tatoeba verschwinden.

- Huomaa, että tämä lause ei oleta, että kyseinen asia olisi olemassa.
- Huomaa, että tämä lause ei oleta kyseisen asian olemassaoloa.

Beachte, dass das Theorem nicht die Existenz eines solchen Objekts voraussetzt.

Uusi lause on kuin pulloposti: se käännetään aikanaan toiselle kielelle.

Ein neuer Satz ist wie eine Flaschenpost: Eines schönen Tages wird er übersetzt werden.

- Tatoeba: Jääkööt soveliain lause henkiin!
- Tatoeba: Luonnonvalinta päättökööt mitkä lauseet jäävät henkiin!

Tatoeba: Lasst den geeignetsten Satz überleben.

Koska tämä lause on pelkkää roskapostia, voit poistaa sen aivan vapaasti tietokannasta.

Da dieser Satz nur eine Bemüllung ist, lasst euch nicht abhalten, ihn aus der Datenbank zu entfernen.

Poistin linkityksen japaninkieliseen lauseeseen, koska se ei tarkoittanut samaa asiaa kuin tämä lause.

Ich habe den japanischen Satz abgetrennt, weil er sich in der Bedeutung von diesem hier unterschied.

Lause on lyhyt ja yksinkertainen, mutta ilman kontekstiä siitä ei ole hyötyä oikeastaan kenellekään.

Der Satz ist zwar kurz und einfach, doch ohne Kontext wird er kaum jemandem von Nutzen sein.

Ehdotan, että tämä lause poistetaan kahden viikon päästä, mikäli siihen mennessä ei tule vastalauseita.

Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.

Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

- Onko tällä ranskalaisella lauseella useampia merkityksiä?
- Onko tällä ranskalaisella lauseella useita merkityksiä?
- Onko tämä ranskalainen lause monimerkityksellinen?

Hat dieser französische Satz mehrere Bedeutungen?

Jos islanninkielisellä lauseella on englanninkielinen käännös ja tämä englanninkielinen lause on käännetty swahiliksi, niin näin tarjotaan epäsuorasti swahilinkielinen käännös islanninkieliselle lauseelle.

Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.

Punainen Auringonnousu sanoi olevansa hyvin ylpeä siitä, että oli saanut opettajan paikan, koska hän pystyisi kasvattamaan uusia lakotanpuhujia. Tämä lause oli mielestäni hyvin mielekäs.

Roter Sonnenaufgang sagte, dass sie sehr stolz sei, die Stelle als Lehrerin bekommen zu haben, weil sie so neue Lakotasprecher hervorbringen könne. Diesen Satz fand ich sehr bedeutungsvoll.

Koska tämä ei ole sinun äidinkieltäsi, ehdottaisin, että vapautat tämän lauseen ja jätät sen adoptoitavaksi kieltä äidinkielenään puhuvalle henkilölle. Näin voimme kaikki olla varmoja siitä, että kyseessä on hyvä lause.

Weil es sich hier nicht um deine Muttersprache handelt, schlage ich vor, dass du diesen Satz wieder freigibst, damit ihn ein Muttersprachler adoptieren kann. So können wir alle sicher sein, es mit einem guten Satz zu tun zu haben.

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“

- On vaikeaa kirjoittaa yksinkertainen ja lyhyt lause, joka ei ole tylsä.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta silti kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta kuitenkin kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.

- Es ist schwierig, einen einfachen oder einen kurzen Satz zu schreiben, der nicht langweilig ist.
- Es ist schwierig, einen einfachen oder kurzen Satz zu schreiben, der nicht langweilig wäre.