Translation of "Vaiheessa" in French

0.002 sec.

Examples of using "Vaiheessa" in a sentence and their french translations:

Mutta siinä vaiheessa tein paljon virheitä.

À cette époque, je faisais un tas d'erreurs.

Mutta jossain vaiheessa loppujenkin merikarhujen on syötävä.

Mais tôt ou tard, les autres otaries doivent bien se nourrir.

Nyt voin jo sanoa sen, että inhosin sinua yhdessä vaiheessa, Tom.

- Je peux maintenant le dire, à une période, je détestais Tom.
- Je peux maintenant le dire, à une période, je te détestais.
- Je peux maintenant le dire, il fut un temps, je détestais Tom.
- Je peux maintenant le dire, il fut un temps, je te détestais.

Se on tippunut siltä jossain vaiheessa, mikä tarkoittaa, että se kävi luolassa,

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

- Jos sinulla kerran on kuumetta, niin sinun pitäisi mennä pikimmiten sairaalaan.
- Jos sinulla on kuumetta, niin sinun on parasta mennä sairaalaan aikaisessa vaiheessa.

Si t’as de la fièvre, tu ferais mieux d’aller voir un médecin au plus vite.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.

Lorsqu'un anglophone s'aperçoit que son interlocuteur étranger n'a pas compris une de ses phrases, il la répète, à l'identique, mais plus fort, comme si son interlocuteur était sourd. À aucun moment il ne lui vient à l'esprit que son vocabulaire est peut-être compliqué ou que sa formulation est très probablement ambiguë pour un étranger et qu'il pourrait reformuler d'une manière plus simple. Le résultat est que non seulement l'interlocuteur ne comprend toujours pas, mais il est irrité d'être pris pour un sourd.