Translation of "Usko" in French

0.008 sec.

Examples of using "Usko" in a sentence and their french translations:

- Minä en usko sitä.
- En usko sitä.
- Minä en usko tuota.
- En usko tuota.
- Sitä minä en usko.
- Sitä en usko.
- Tuota minä en usko.
- Tuota en usko.
- En tuota usko.
- Minä en tuota usko.
- En sitä usko.
- Minä en sitä usko.

- Je ne le crois pas.
- Je n'y crois pas.
- Je n'y accorde pas foi.
- Je ne crois pas ça.

- Minä en usko tuohon.
- En usko tuohon.
- Siihen minä en usko.
- Siihen en usko.
- Tuohon en usko.
- Tuohon minä en usko.
- Tuohon en minä usko.
- Siihen en minä usko.
- Minä en tuohon usko.
- En tuohon usko.
- En siihen usko.
- Minä en siihen usko.
- Minä en usko siihen.

Je ne crois pas ça.

- Minä en usko tuota.
- En usko tuota.
- Tuota minä en usko.
- Tuota en usko.
- En tuota usko.
- Minä en tuota usko.

- Je n'y crois pas.
- Je ne crois pas ça.

- Minä en usko sitä.
- En usko sitä.
- Sitä minä en usko.
- Sitä en usko.
- En sitä usko.
- Minä en sitä usko.

- Je ne le crois pas.
- Je n'y crois pas.
- Je n'y accorde pas foi.

- Usko.
- Uskokaa.

- Croyez.
- Crois.

- Miksi et usko minua?
- Mikset sinä usko minua?
- Mikset usko minua?
- Miksi sinä et usko minua?

- Pourquoi est-ce que tu me fais pas confiance ?
- Pourquoi est-ce que tu me crois pas ?

- En usko tätä.
- Minä en usko tätä.

Je n'y crois pas.

- En usko sitä!
- Minä en usko sitä!

Je ne le crois pas !

- En usko tähän ollenkaan.
- En usko tähän vähääkään.

- Je n'en crois pas un mot.
- Je n'en crois rien.

En usko avaruusolioihin.

Je ne crois pas aux extra-terrestres.

En usko Jumalaan.

Je ne crois pas en Dieu.

En usko silmiäni.

Je n'en crois pas mes yeux.

En usko aaveisiin.

Je ne crois pas aux fantômes.

En usko taikuuteen.

Je ne crois pas à la magie.

Älä usko häntä!

- Ne le croyez pas !
- Ne le crois pas !

- En usko kummituksiin.
- En usko, että kummituksia on olemassa.

Je ne crois pas à l'existence des fantômes.

- Kukaan ei usko hänen viattomuuteensa.
- Kukaan ei usko hänen syyttömyyteensä.

Personne ne le croit innocent.

- Nykyään kukaan ei usko kummituksiin.
- Nykyään kukaan ei usko aaveisiin.

- Personne ne croit aux fantômes de nos jours.
- De nos jours, personne ne croit aux fantômes.

- Usko itseesi.
- Uskokaa itseenne.

Crois en toi.

Hän ei usko Jumalaan.

Il ne croit pas en Dieu.

En usko Jumalan olemassaoloon.

Je ne crois pas en l'existence de Dieu.

En vain usko sitä.

Je n'y crois simplement pas.

En usko enää ketään.

Je ne crois plus personne.

Miksi et usko minua?

- Pourquoi ne me crois-tu pas ?
- Pourquoi est-ce que tu me crois pas ?

- Usko minua.
- Uskokaa minua.

- Crois-moi !
- Croyez-moi !

- Usko minua!
- Uskokaa minua!

- Crois-moi !
- Croyez-moi !

- Älä usko kaikkea, mitä sinä kuulet.
- Älä usko kaikkea, mitä kuulet.

- Ne crois pas à tout ce que tu entends.
- Ne croyez pas à tout ce que vous entendez.

- En usko, että voin auttaa teitä.
- En usko, että voin auttaa sinua.

- Je ne pense pas que j'arrive à vous aider.
- Je ne pense pas que j'arrive à t'aider.
- Je ne pense pas que je parvienne à vous aider.
- Je ne pense pas que je parvienne à t'aider.
- Je ne pense pas que je puisse vous aider.
- Je ne pense pas que je puisse t'aider.
- Je ne pense pas pouvoir vous aider.
- Je ne pense pas pouvoir t'aider.
- Je ne pense pas parvenir à vous aider.
- Je ne pense pas parvenir à t'aider.
- Je ne pense pas arriver à vous aider.
- Je ne pense pas arriver à t'aider.

- En usko, että uskot siihen oikeasti.
- En usko, että uskot oikeasti niin.

Je ne pense pas que tu crois vraiment cela.

En usko, että se auttoi.

Ça n'a pas vraiment aidé.

En usko hänen olevan lakimies.

Je ne crois pas qu'il soit avocat.

Älä usko kaikkea, mitä luet.

Ne crois pas tout ce que tu lis.

Luulin ettet sinä usko kummituksiin.

Je pensais que tu ne croyais pas aux fantômes.

Et usko, mitä Mari sanoi.

Tu ne croyais pas ce qu'avait dit Marie.

En usko sen olevan mahdollista.

- Je ne pense pas que ce soit possible.
- Je ne pense pas cela possible.

En usko sinun olevan oikeassa.

- Je ne pense pas que tu aies raison.
- Je ne pense pas que vous ayez raison.

- En usko, että meitä on esitelty.
- En usko, että meitä on esitelty toisillemme.

Je ne crois pas que nous ayons été présentés.

- En usko, että Tomi on kiireinen.
- Mä en usko, et Tomi on kiireinen.

Je ne pense pas que Tom soit occupé.

En usko, että minua metsästettiin syömistarkoituksessa.

Je ne pense pas qu'on me chassait pour faire de moi son repas.

En usko, että hän kykenee siihen.

Je crains qu'il en soit incapable.

Jotkut ihmiset eivät usko mihinkään uskontoon.

Certaines personnes ne croient en aucune religion.

En usko, että haluat oikeasti tietää.

- Je ne pense pas que tu veuilles vraiment savoir.
- Je ne pense pas que vous vouliez vraiment savoir.

En usko, että Jumala on olemassa.

Je ne crois pas que Dieu existe.

En usko että sanoit sen juuri.

- Je n'arrive pas à croire que tu viennes de dire ça.
- Je n'arrive pas à croire que vous veniez de dire ça.

Et muuten usko kuka poikkesi tänään.

- Tu ne croiras pas qui est venu aujourd'hui.
- Vous ne croirez pas qui est venu aujourd'hui.

En usko, että voin auttaa teitä.

Je ne pense pas que je puisse vous aider.

En usko, että he kuulevat meitä.

- Je ne pense pas qu'ils vont nous écouter.
- Je ne pense pas qu'elles vont nous écouter.

En usko, että hän kuulee meitä.

Je ne pense pas qu'elle va nous écouter.

Et usko mitä hän kertoi minulle!

Tu ne vas pas croire ce qu'elle m'a dit !

- En usko, että Atlantis on ollut ikinä olemassa.
- En usko, että Atlantista on ollut koskaan olemassa.
- En usko, että Atlantista on ollut ikinä olemassa.
- En usko, että Atlantis on ollut koskaan olemassa.
- En usko, että Atlantista on koskaan ollut olemassa.
- En usko, että Atlantis on ikinä ollut olemassa.
- En usko, että Atlantista on ikinä ollut olemassa.
- En usko, että Atlantis on koskaan ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on ollut koskaan olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on ollut ikinä olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on ollut ikinä olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on ollut koskaan olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on koskaan ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on ikinä ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on ikinä ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on koskaan ollut olemassa.
- En usko, että Atlantista on ollut milloinkaan olemassa.
- En usko, että Atlantis on ollut milloinkaan olemassa.
- En usko, että Atlantista on milloinkaan ollut olemassa.
- En usko, että Atlantis on milloinkaan ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on ollut milloinkaan olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on ollut milloinkaan olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on milloinkaan ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on milloinkaan ollut olemassa.

Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé.

- En usko, että meitä on esitelty muodollisesti.
- En usko, että meitä on esitelty toisillemme muodollisesti.

Je ne crois pas que nous ayons été formellement présentés.

- En usko, että Atlantis on ollut ikinä olemassa.
- En usko, että Atlantista on ollut koskaan olemassa.

Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé.

En usko, että sellaisia asioita on olemassa.

Je ne crois pas que de telles choses existent.

En usko että isä lainaa mieleellään autoa.

Je ne pense pas que mon père veuille nous prêter sa voiture.

- En voi uskoa sitä!
- En usko sitä!

- Je n'arrive pas à le croire !
- Je ne peux pas le croire!

En usko, että hänen tarinansa on totta.

Je ne pense pas que son histoire soit vraie.

En usko, että sinun pitäisi syödä tuota.

- Je ne pense pas que tu devrais manger ça.
- Je ne pense pas que vous devriez manger cela.

En usko että joulupukkia ei ole olemassa.

Je ne crois pas que le Père Noël soit imaginaire.

Etkö sinä usko, että hän tietää sen?

Ne crois-tu pas qu'elle le sait ?

- En usko sen olevan totta.
- En luule että se on totta.
- En usko, että se on totta.

Je ne pense pas que ce soit vrai.

En usko, että hän liittyy asiaan millään tavalla.

Je ne pense pas qu'il ait quelque chose à voir avec ça.

Älä usko häntä. Hän valehtelee vasemmalle ja oikealle.

Ne le crois pas, il ment comme il respire !

En usko, että kukaan huomasi mitä me teimme.

- Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous avons fait.
- Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous fîmes.

Rehellisesti sanottuna en usko, että on kyse plagioinnista.

Honnêtement, je ne crois pas que ce soit une affaire de plagiat.

Siksi Cocks ei usko helpolla tarinoita - väitetyistä provosoimattomista ryhmäkostohyökkäyksistä.

C'est pour cela que Cocks doute des histoires décrivant des attaques de groupes injustifiées.

En usko astrologiaan, mutta se ei tarkoita sitä, ettenkö lukisi horoskooppiani.

Je ne crois pas en l'astrologie mais ça ne veut pas dire que je ne lis pas mon horoscope.

- En usko silmiäni.
- En voi uskoa silmiäni.
- Mitä vanhat silmäni näkevät?!

Je n'en crois pas mes yeux.

- En luule että se on tarpeellista.
- En usko sen olevan välttämätöntä.

Je ne pense pas que cela soit nécessaire.

- En usko sen olevan totta.
- En luule että se on totta.

Je ne pense pas que ce soit vrai.

- En ole sitä mieltä.
- Minun mielestäni se ei ole niin.
- Enpä usko.

- Je ne crois pas.
- Je pense que non.
- Je ne pense pas.
- Ce n’est pas ainsi que je pense.

Hän kertoi minulle, ettei tapaile ketään tällä hetkellä, mutta en usko sitä.

Elle m'a dit qu'elle ne voulait être avec personne pendant quelque temps, mais je ne la crois pas.

En usko, että voimme oikeastaan sanoa toisen olleen oikeassa ja toisen väärässä.

- Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est vrai et l'autre faux.
- Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est juste et l'autre mal.

- En voi uskoa enää kentään.
- En usko enää keneenkään.
- En luota enää keneenkään.

Je ne peux plus croire personne.

En usko, että hän on homo. Hän on naimisissa ja hänellä on kolme lasta.

- Je ne pense pas qu'il soit gay. Il est marié et a trois enfants.
- Je ne pense pas qu'il soit homosexuel, il est marié est a trois enfants.

Hän sanoo, että tämän megatappajan - ei usko levinneen niin laajalle, ennen kuin sen näkee itse.

Quand il s'agit de ce tueur à écailles, vous ne savez pas à quel point elles sont répandues, jusqu'à ce que vous le voyez.

En usko, että niitä pitää pelätä, mutta kunnioittaa täytyy. Niitä on suojeltava eikä yrittää tappaa.

Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.

- Tomilla ei ole itseluottamusta.
- Tom ei usko itseensä.
- Tom ei luota itseensä.
- Tomilta puuttuu itseluottamusta.

Tom manque de confiance en lui.

Ukonilma on selitetty tieteellisesti, eikä kansa enää usko sen olevan merkki jumalten vihastumisesta, siispä ukkonenkaan ei enää ole niin pelottava.

On connaît maintenant l'origine scientifique du tonnerre, et le peuple ne croit plus qu'il s'agit d'un signe que les dieux sont en colère contre eux, alors le tonnerre est un peu moins apeurant.

- Jos kerron äidilleni, hän huolestuu, joten en aio kertoa hänelle.
- Jos kerron äidilleni, hän huolestuu, joten en usko, että kerron hänelle.

Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai.

- En usko, että se on tärkeää.
- Minusta se ei ole tärkeää.
- Minun mielestäni se ei ole tärkeää.
- Olen sitä mieltä, että se ei ole tärkeää.

Je ne crois pas que ce soit important.

»Miksi sinä noin paljon yskänpastilleja toit? Kyllä niitä täältäkin saa.» »Japanilaiselle kurkulle ei muu kuin japanilainen yskänpastilli toimi.» »Mmm, tuota en kyllä usko mutta antaapi olla.»

« Pourquoi t’as pris tous ces bonbons pour la toux avec toi ? Tu peux très bien en acheter ici aussi. » « Il n’y a que les bonbons pour la toux japonais qui sont efficaces sur les gorges des Japonais. » « Pff, je pense pas, non. »