Translation of "Tuota" in French

0.054 sec.

Examples of using "Tuota" in a sentence and their french translations:

- Katso tuota koalaa.
- Katsokaa tuota koalaa.
- Katso tuota koalaa, tuota tuolla noin.
- Katsokaa tuota koalaa, tuota tuolla noin.

Regarde le koala là-bas.

- Sovita tuota.
- Kokeilepa tuota päällesi.

Essayez ceci !

- Minä tarvitsen tuota.
- Tarvitsen tuota.

J'aurai besoin de ça.

- Minä en usko tuota.
- En usko tuota.
- Tuota minä en usko.
- Tuota en usko.
- En tuota usko.
- Minä en tuota usko.

- Je n'y crois pas.
- Je ne crois pas ça.

- Tuota en tiedä.
- En tiedä tuota.
- Minä en tiedä tuota.
- Tuota minä en tiedä.

Je ne le sais pas.

- Seuraa tuota autoa.
- Seuratkaa tuota autoa.

- Suivez cette voiture.
- Suis cette voiture.
- Suivez cette voiture !

- Inhoan tuota väriä.
- Vihaan tuota väriä.

Je déteste cette couleur.

- Seuraa tuota ihmistä.
- Seuraa tuota henkilöä.

Suivez cette personne.

- Katso tuota vuorta.
- Katsokaa tuota vuorta.

- Regarde cette montagne.
- Regardez cette montagne.

Katso tuota.

Regardez !

Katsopa tuota.

Jette un œil là-dessus.

Voisimmeko käyttää tuota?

Et si on se servait de lui ?

Katso tuota rakennusta.

Regarde ce bâtiment.

Katsopa tuota naista!

Regarde cette femme là !

Katso tuota kuvaa.

Regardez cette image.

Tuota en tiennytkään.

- Je ne savais pas.
- Je l'ignorais.
- Je ne le savais pas.

Katopa tuota naista!

Regarde cette femme là !

Vihaan tuota kappaletta.

Je déteste cette chanson.

Rakastan tuota paitaa.

J'adore cette chemise.

Emme tarvitse tuota.

Nous n'avons pas besoin de ça.

Seuraa tuota autoa.

Suis cette voiture.

Katso tuota savua.

Regarde cette fumée.

Rakastan tuota mainosta.

J'adore cette publicité.

- En ymmärrä tuota kysymystä.
- Minä en ymmärrä tuota kysymystä.

Je ne comprends pas cette question.

- En voi tehdä tuota.
- Minä en voi tehdä tuota.

- Je suis incapable de faire ceci.
- Je suis incapable de faire ça.

- Millaisissa tilanteissa käyttäisit tuota virkettä?
- Minkälaisissa tilanteissa käyttäisit tuota lausetta?

Dans quelle sorte de situation emploieriez-vous cette phrase ?

- Ymmärrän tuon.
- Ymmärrän tuota.
- Minä ymmärrän tuon.
- Minä ymmärrän tuota.

Je comprends cela.

Katso tuota punaista rakennusta.

Regardez cet immeuble rouge.

Älä pudota tuota kuppia.

- Ne jetez pas cette tasse.
- Ne laisse pas tomber cette tasse.

Minulta kysytään tuota usein.

On me pose beaucoup cette question.

Tuota sinä tulet katumaan.

- Tu vas le regretter.
- Tu le regretteras.

Hän pelkää tuota koiraa.

Il a peur de ce chien.

Minä vihaan tuota sanaa.

Je déteste ce mot.

En tunnista tuota nimeä.

Je ne reconnais pas ce nom.

Tuota sinä et ymmärrä.

- C'est ce que tu ne comprends pas.
- C'est ce que vous ne comprenez pas.

Tuota minä en ymmärrä.

C'est ce que je ne comprends pas.

En yleensä tee tuota.

Je ne suis pas habitué à un tel comportement.

Älä kuuntele tuota ihmistä.

N'écoute pas cet homme.

En ymmärrä tuota sanaa.

Je ne comprends pas ce mot.

Sinuna en ostaisi tuota.

- Si j'étais toi, je ne l'achèterais pas.
- Si j'étais vous, je ne l'achèterais pas.

Tuota en ole kuullutkaan.

Je n'ai jamais entendu celle-là.

Katso tuota. Se on sammakonkutua.

Regardez, des œufs de grenouille !

Tuota ei olisi tapahtunut lumimajassa.

Ça serait pas arrivé dans la grotte de neige.

En kestä tuota ääntä enää.

Je ne peux plus supporter ce bruit.

Emme koskaan lukitse tuota ovea.

Nous ne verrouillons jamais cette porte.

Voiko tuota konetta edelleen käyttää?

- Est-ce que cette machine est encore utilisable ?
- Cette machine est-elle encore utilisable ?

Mikä sai sinut kysymään tuota?

- Qu'est-ce qui t'a fait demander ça ?
- Qu'est-ce qui vous a fait demander cela ?

Hänen enonsa johtaa tuota hotellia.

C'est grâce à son père qu'il dirige cet hôtel.

- Minä en usko sitä.
- En usko sitä.
- Minä en usko tuota.
- En usko tuota.
- Sitä minä en usko.
- Sitä en usko.
- Tuota minä en usko.
- Tuota en usko.
- En tuota usko.
- Minä en tuota usko.
- En sitä usko.
- Minä en sitä usko.

- Je ne le crois pas.
- Je n'y crois pas.
- Je n'y accorde pas foi.
- Je ne crois pas ça.

- Älä tee noin!
- Älä tee tuota!
- Älkää tehkö noin!
- Älkää tehkö tuota!
- Öppöppöppö!

- Ne fais pas ça !
- Ne faites pas ça !

- Mikä tuon nimi on?
- Mikä on tuon nimi?
- Miksi tuota kutsutaan?
- Miksi tuota sanotaan?

Comment ça s'appelle ?

- Tuota noin, minulla olisi yksi asia, jota haluaisin pyytää.
- Tuota, minulla olisi yksi pyyntö.

Excusez-moi, j’aurais une faveur à vous demander.

Posti on suoraan vastapäätä tuota kauppaa.

Le bureau de poste est tout juste devant ce magasin.

- Enpä tiedä.
- Epäilen tuota.
- Epäilen sitä.

J'en doute.

- Katso tuota kuvaa.
- Katso tätä kuvaa.

Regardez cette photo.

Hän on tottunut käyttämään tuota konetta.

Elle est habituée à manipuler cette machine.

Uskomatonta, etten tullut edes ajatelleeksi tuota.

- Je n'arrive pas à croire que je n'y aie même pas pensé.
- Je n'arrive pas à croire que je n'y ai même pas pensé.

En voi ostaa sinulle tuota mekkoa.

Je ne peux pas t'acheter cette robe.

- Älkää tehkö noin!
- Älkää tehkö tuota!

Ne faites pas ça !

Tunnen outoa väsymystä kuunnellessani tuota laulelmaa.

Bizarrement, je me sens l'envie de dormir lorsque j'écoute cette chanson.

- Vihaan tuota ääntä.
- Vihaan sitä ääntä.

Je déteste ce bruit.

- Katso tuota koalaa!
- Kato tota koalaa!

Regarde le koala là-bas.

Kuka antoi sinulle luvan tehdä tuota.

- Qui vous a donné la permission de faire cela ?
- Qui t'a donné la permission de faire ça ?

Suuntaamme tuota laaksoa kohti. Jäin kiinni tuuleen.

Voici la vallée qu'on recherche ! Le vent m'emporte !

Varmistetaan, että alue on turvallinen. Katso tuota.

On s'assure que le coin est sans danger. Tiens, regardez !

En usko, että sinun pitäisi syödä tuota.

- Je ne pense pas que tu devrais manger ça.
- Je ne pense pas que vous devriez manger cela.

Älä pakota minua syömään tuota, minä pyydän.

- Ne me fais pas manger ça, s'il te plaît.
- Ne me faites pas manger cela, s'il vous plaît.

En ymmärrä miten voit syödä tuota juttua.

Je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc.

Sinun pitäisi osata käyttää harkintaansi tuota paremmin.

Tu devrais en savoir davantage.

Lupaa minulle ettet koskaan tee tuota uudelleen.

- Promets-moi de ne jamais refaire ça !
- Promettez-moi de ne jamais refaire ça !

Tämä kivi on kaksi kertaa tuota painavampi.

Cette pierre est deux fois plus lourde que celle-ci.

Miltä luulet että näyttäisit pitämällä tuota mekkoa.

- De quoi, penses-tu, aurais-tu l'air dans cette robe ?
- De quoi, pensez-vous, auriez-vous l'air dans cette robe ?

Tuota en haluaisi housunlahkeeseen. Pitää varoa, mihin astuu.

On veut éviter qu'il nous monte dessus. Regardez où vous marchez.

Sen pieni keho ei tuota juuri ollenkaan lämpöä.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

- Mistä syystä et tiedä tuota?
- Mistä syystä et tiedä sitä?
- Mistä syystä ette tiedä tuota?
- Mistä syystä ette tiedä sitä?

Comment se fait-il que tu ne le saches pas ?

- No, se on monimutkaista.
- Tuota noin, se on mutkikasta.

Eh bien, c'est compliqué.

Vaikka yrittäisit kuinka kovasti, et saa tuota päivässä valmiiksi.

- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir cela en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir ça en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir cela en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir ça en un jour.
- Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir cela en un jour.
- Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir ça en un jour.

Meidän pitää selvittää se, että kuka ajoi tuota autoa.

Nous devons découvrir qui conduisait cette voiture.

- Et voi tehdä tuota enää.
- Ette voi tehdä tuota enää.
- Sinä et voi tehdä tuota enää.
- Te ette voi tehdä tuota enää.
- Et voi tehdä noin enää.
- Ette voi tehdä noin enää.
- Sinä et voi tehdä noin enää.
- Te ette voi tehdä noin enää.
- Et voi tehdä enää tuota.
- Ette voi tehdä enää tuota.
- Sinä et voi tehdä enää tuota.
- Te ette voi tehdä enää tuota.
- Et voi tehdä enää noin.
- Ette voi tehdä enää noin.
- Sinä et voi tehdä enää noin.
- Te ette voi tehdä enää noin.
- Et voi enää tehdä tuota.
- Ette voi enää tehdä tuota.
- Sinä et voi enää tehdä tuota.
- Te ette voi enää tehdä tuota.
- Et voi enää tehdä noin.
- Ette voi enää tehdä noin.
- Sinä et voi enää tehdä noin.
- Te ette voi enää tehdä noin.
- Et enää voi tehdä tuota.
- Ette enää voi tehdä tuota.
- Sinä et enää voi tehdä tuota.
- Te ette enää voi tehdä tuota.
- Et enää voi tehdä noin.
- Ette enää voi tehdä noin.
- Sinä et enää voi tehdä noin.
- Te ette enää voi tehdä noin.
- Enää et voi tehdä tuota.
- Enää ette voi tehdä tuota.
- Enää et voi tehdä noin.
- Enää ette voi tehdä noin.
- Enää et sinä voi tehdä tuota.
- Enää ette te voi tehdä tuota.
- Enää et sinä voi tehdä noin.
- Enää ette te voi tehdä noin.
- Enää sinä et voi tehdä tuota.
- Enää sinä et voi tehdä noin.
- Enää te ette voi tehdä tuota.
- Enää te ette voi tehdä noin.
- Et sinä enää voi tehdä tuota.
- Et sinä enää voi tehdä noin.
- Ette te enää voi tehdä tuota.
- Ette te enää voi tehdä noin.
- Et sinä voi enää tehdä tuota.
- Et sinä voi enää tehdä noin.
- Ette te voi enää tehdä tuota.
- Ette te voi enää tehdä noin.
- Et sinä voi tehdä enää tuota.
- Et sinä voi tehdä enää noin.
- Ette te voi tehdä enää tuota.
- Ette te voi tehdä enää noin.
- Et sinä voi tehdä tuota enää.
- Et sinä voi tehdä noin enää.
- Ette te voi tehdä tuota enää.
- Ette te voi tehdä noin enää.
- Et voi tuota tehdä enää.
- Et voi noin tehdä enää.
- Sinä et voi tuota tehdä enää.
- Sinä et voi noin tehdä enää.
- Et sinä voi tuota tehdä enää.
- Et sinä voi noin tehdä enää.
- Ette voi tuota tehdä enää.
- Ette voi noin tehdä enää.
- Te ette voi tuota tehdä enää.
- Te ette voi noin tehdä enää.
- Ette te voi tuota tehdä enää.
- Ette te voi noin tehdä enää.

- Tu ne peux plus faire ça.
- Vous ne pouvez plus faire ça.

En pysty kuuntelemaan tuota laulua muistamatta aikaa, jolloin olin lukiossa.

Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée.

Kissaturvallisuuden perusteet: Älä juokse. Se sytyttää vaiston: "Minun on jahdattava tuota."

Règles de base : Ne jamais courir... Cela provoque une réaction instinctive de jeu de poursuite.

- En ymmärrä tuota sinun pakkomiellettäsi.
- Mä en ymmärrä tota sun pakkomiellettä.

- Je ne comprends pas cette obsession que tu as.
- Je ne comprends pas cette obsession que vous avez.

- Onko tuo vaikeaa tehdä?
- Onko tuota vaikeaa tehdä?
- Onko tuollainen vaikeaa tehdä?

Est-ce difficile à faire ?

- En ole sanonut tuota.
- En ole sanonut noin.
- En ole sanonut sitä.
- Minä en ole sanonut tuota.
- Minä en ole sanonut noin.
- Minä en ole sanonut sitä.

Je n'ai pas dit ça.

- Noin en ole koskaan sanonut!
- Tuota en ole koskaan sanonut!
- Sitä en ole koskaan sanonut!
- Noin en ole ikinä sanonut!
- Tuota en ole ikinä sanonut!
- Sitä en ole ikinä sanonut!
- Noin en ole milloinkaan sanonut!
- Tuota en ole milloinkaan sanonut!
- Sitä en ole milloinkaan sanonut!

Je n'ai jamais dit ça !

- Tom pitää tuosta hupparista todella paljon.
- Tom rakastaa tuota hupparia.
- Tom tykkää tuosta hupparista todella paljon.

Tom aime ce sweat à capuche.

- Käytät sitä tavallasi, minä tavallani ja hän tavallaan.
- Käytät tuota tavallasi, minä tavallani ja hän tavallaan.

Tu l'utilises à ta façon, moi à ma façon et lui à sa façon.

Tämä on vaivannut minua jo pitkää, mutta tuota mistä lähtien te olette olleet niin hyvää pataa keskenänne?

Ça fait un moment que ça me turlupine, mais… depuis quand vous vous entendez si bien ?

- Olen tulossa.
- Tulen heti.
- Olen siellä ihan heti.
- Lähden tulemaan nyt heti.
- Tulen sinne ihan heti.
- Tulen sinne tuota pikaa.

Je viens.

»Miksi sinä noin paljon yskänpastilleja toit? Kyllä niitä täältäkin saa.» »Japanilaiselle kurkulle ei muu kuin japanilainen yskänpastilli toimi.» »Mmm, tuota en kyllä usko mutta antaapi olla.»

« Pourquoi t’as pris tous ces bonbons pour la toux avec toi ? Tu peux très bien en acheter ici aussi. » « Il n’y a que les bonbons pour la toux japonais qui sont efficaces sur les gorges des Japonais. » « Pff, je pense pas, non. »