Translation of "Ruotsin" in English

0.005 sec.

Examples of using "Ruotsin" in a sentence and their english translations:

- Ruotsin väkiluku kasvaa.
- Ruotsin asukasluku kasvaa.

- The population of Sweden is on the increase.
- Sweden's population is growing.

Menin Ruotsin.

I went to Sweden.

Ruotsin väkiluku kasvaa.

Sweden's population is growing.

Missä Ruotsin suurlähetystö on?

Where is the Swedish embassy?

Tukholma on Ruotsin pääkaupunki.

- Stockholm is the capital of Sweden.
- Stockholm is Sweden's capital.

Ruotsin pääkaupunki on Tukholma.

The capital of Sweden is Stockholm.

Suurin Ruotsin animaatioteollisuuden ongelma on pohjimmiltaan se, ettei Ruotsin animaatioteollisuutta ole olemassa.

The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, nonexistent.

- Mitä työympäristölaki sanoo?
- Mitä sanoo työympäristölaki?
- Mitä sanoo Ruotsin työympäristölaki?
- Mitä Ruotsin työympäristölaki sanoo?

What does the work environment act say?

Washington D.C.:ssä on Ruotsin suurlähetystö.

There's a Swedish embassy in Washington D.C.

Ruotsin kielen verbit jaetaan yleensä neljään taivutusluokkaan.

Swedish verbs are generally divided into four conjugations.

En tiennyt, että Ruotsin pääkaupunki on Tukholma.

- I didn't know the capital of Sweden is Stockholm.
- I didn't know that the capital of Sweden is Stockholm.

Rakastiko Marika ruotsin puhumista enemmän kuin suomen puhumista?

Did Marika love to speak Swedish more than Finnish?

Marikan kanssa ruotsin opiskelu oli minusta helpompaa kuin suomen opiskelu.

With Marika, I found Swedish easier to learn than Finnish.

Suomen kilpailykyky vaatii enemmän ranskan ja saksan osaajia kuin ruotsin.

Finland's competitiveness requires more people who can speak French and German than Swedish.

Ruotsin animaatioteollisuuden ongelma on yleisesti ottaen se, että sitä ole olemassa.

The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, nonexistent.

"Ombudsman", eli oikeusasiamies on eräs laajalti käytetyistä, ruotsin kielestä lainatuista sanoista.

"Ombudsman" is one of the widely used words that have been borrowed from Swedish.

Sota alkoi Venäjän kannalta huonosti. Se kärsi 1700 tuhoisan tappion Ruotsin Kaarle XII:lle Narvassa.

The war began badly for Russia, with a disastrous defeat to Charles XII of Sweden at Narva.

Elokuussa 2014 Ruotsin rakennustyöläisliitto päätti tulevissa ohjesäännöissään käytettävän sukupuolineutraalia "hen"-pronominia entisen maskuliinisen "han"-pronominin sijaan.

In August 2014 the Swedish Building Workers' Union decided that the gender-neutral pronoun "hen" ("he or she, or neither he nor she") should be used instead of "han" ("he") in forthcoming versions of its by-laws.

Lohikäärme on yhdyssana, jonka alkuperä lienee vanhan ruotsin sanassa ”floghdraki”. Alkuosa ”flogh” vääntyi suomalaisittain sanaksi ”lohi”, kun taas loppuosa kääntyi käärmeeksi.

Lohikäärme is a compound word whose origin probably lies in the Old Swedish word "floghdraki." The beginning "flogh" was Finnishized into "lohi," whereas the ending was translated to snake.