Translation of "Those things" in Turkish

0.378 sec.

Examples of using "Those things" in a sentence and their turkish translations:

Those things happen.

- Bu şeyler olur.
- Olur öyle şeyler.

Those things are parasites!

O şeyler parazitlerdir!

I hate those things.

O şeylerden nefret ederim.

Give me those things.

Şu şeyleri bana ver.

Those things are irrelevant.

O şeyler ilgisiz.

Those things really happened.

O şeyler gerçekten oldu.

Those things disgust me.

O şeyler beni tiksindiriyor.

Those things happen often.

Öyle şeyler sık ​​sık olur.

I doubt those things.

Ben bu şeylerden şüpheliyim.

- I never should've said those things.
- I should never have said those things.
- I never should have said those things.

Asla öyle şeyler söylememem gerekirdi.

All those things are true.

Bütün bu şeyler doğrudur.

None of those things happened.

Bu şeylerden hiçbiri olmadı.

I don't do those things.

Ben bu şeyleri yapmam.

Neither of those things happened.

Bunlardan hiçbiri olmadı.

We cannot do those things.

Biz bunları yapamayız.

I'm good at those things.

Ben o şeylerde iyiyim.

I'd never say those things.

Ben bu şeyleri asla söyleyemem.

I never forgot those things.

O şeyleri asla unutmadım.

- I never should've said those things.
- I should never have said those things.

Asla o tür şeyler söylememem gerekirdi.

Tom made me say those things.

Bu şeyleri Tom bana söyletti.

Tom shouldn't have said those things.

Tom o şeyleri söylememeliydi.

You can still do those things.

Sen hala o şeyleri yapabilirsin.

It was one of those things.

O bu şeylerden biriydi.

How much do those things cost?

Bu şeyler ne kadar?

Are any of those things true?

Bu şeylerden herhangi biri doğru mu?

What're you doing with those things?

O şeylerle ilgili ne yapıyorsun?

I did none of those things.

Bu şeylerden hiçbirini yapmadım.

We're going to fix those things.

Biz bu şeyleri düzelteceğiz.

I know how those things work.

O şeylerin nasıl işlediğini biliyorum.

I don't worry about those things.

Bu şeyler hakkında endişe etmiyorum.

I really like doing those things.

Bu şeyleri yapmayı gerçekten seviyorum.

How did those things get broken?

Bu şeyler nasıl kırıldı?

None of those things have happened.

Onların hiçbiri gerçekleşmedi.

I don't think about those things.

Bunları düşünmüyorum.

All those things are so artfully made!

Bütün bu şeyler çok ustaca yapılır!

It was just one of those things.

- O bu şeylerden sadece biriydi.
- Ne yapalım? Kısmet!

You shouldn't say those things near children.

Çocukların yakınında öyle şeyler söylememelisin.

- These things do happen.
- Those things happen.

Bu şeyler olur.

I avoid those things like the plague!

Ben veba gibi şeylerden kaçınırım.

Don't throw those things in the fire!

Bu şeyleri ateşe atma!

Some of those things could be mine.

Şu şeylerden bazıları benim olabilir.

You shouldn't take those things for granted.

Bu şeyleri hafife almamalısın.

Bring me those things I've asked for.

İstediğim o şeyleri bana getir.

Tom is going to fix those things.

Tom bu şeyleri tamir edecek.

And you can learn both of those things

ve bu iki şeyi de günlük hayatta

I don't care about any of those things.

Bu şeylerden herhangi birini umursamıyorum.

Did Tom tell you to say those things?

Tom o şeyleri söylemeni söyledi mi?

Why are you taking all those things home?

Neden tüm bu şeyleri eve götürüyorsun?

I don't want to think about those things.

O şeyler hakkında düşünmek istemiyorum.

No one wanted to talk about those things.

Kimse bu şeyler hakkında konuşmak istemedi.

It is how we are responding to those things

bu olaylara verdiğimiz tepkiler

I don't want to do any of those things.

Bu şeylerden herhangi birini yapmak istemiyorum.

Why are you throwing those things in the fire?

Neden bu şeyleri ateşe atıyorsun?

What are you taking all those things home for?

Bütün bu şeyleri ne için eve götürüyorsun?

- Did those things really happen?
- Did these things really happen?

Bu şeyler gerçekten oldu mu?

That what we're seeing is alignment of all of those things,

bizim tüm bunlarda gördüğümüz şey;

I don't believe for one second that Tom did those things.

Tom'un bu şeyleri yaptığına bir saniye inanmıyorum.

You could buy all of those things if you really want them.

Eğer gerçekten istersen bu şeylerin hepsini satın alabilirsin.

But, since our Italian currency is losing value all the time, those things are more

Ama İtalyan para birimimiz sürekli değer kaybettiğinden beri, o şeyler bizim

I wish I didn't have to do all those things I don't want to do.

Keşke yapmak zorunda olmadığım bütün bu şeyleri yapmak zorunda olmasam.

I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.

Tom'un bu şeyleri neden söylediğini bilmiyorum ama bahse girerim şimdi söylememiş olmayı diliyordur.

So I think it notices those little noises, it sees the lights, the TV through the window, pays attention to those things.

Sanırım küçük sesleri fark ediyor, ışıkları görüyor, pencereden televizyona bakıyor, böyle şeylere dikkat ediyor.

- I'd never say that.
- I'd never say those things.
- I never would've said that.
- I would never say that.
- I never would have said that.

Onu asla söylemedim.

- It can't be helped.
- It cannot be helped.
- There's nothing to be done about it.
- That can't be helped.
- It's just one of those things.

Yapılacak bir şey yok.