Translation of "Excitement" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Excitement" in a sentence and their turkish translations:

The game lacked excitement.

Oyun heyecandan yoksundu.

What's all the excitement?

Bütün bu heyecan ne?

I miss the excitement.

Ben heyecanı özlüyorum.

Tom's excitement was genuine.

Tom'un heyecanı gerçekti.

- Tom could barely conceal his excitement.
- Tom could barely hide his excitement.

Tom heyecanını güçlükle gizleyebildi.

The excitement reached its peak.

Heyecan doruk noktasına ulaştı.

Meg is filled with excitement.

Meg heyecanla dolu.

What's all the excitement about?

Tüm heyecan ne hakkında?

Mary's eyes glinted with excitement.

Mary'nin gözleri heyecanla parlıyordu.

Tom couldn't hide his excitement.

Tom heyecanını gizleyemedi.

There's a lot of excitement.

Çok heyecan var.

There's excitement in the air.

Havada heyecan var.

His heart beat with excitement.

Onun kalbi heyecanla çarpıyor.

The excitement is already building.

Heyecan zaten gelişiyor.

The excitement level is building.

Heyecan seviyesi artıyor.

Fadil's excitement was short-lived.

- Fadıl'ın heyecanı kısa sürdü.
- Fadıl'ın heyecanı kısa ömürlüydü.

Don't you want a little excitement?

Birazcık heyecan istemez misin?

The children couldn't contain their excitement.

Çocuklar heyecanlarını kontrol altına alamazlar.

I held my breath in excitement.

Ben heyecanla nefesimi tuttum.

She didn't share her husband's excitement.

Kocasının heyecanını paylaşmadı.

Tom tried to hide his excitement.

Tom heyecanını gizlemeye çalıştı.

She tried to hide her excitement.

Heyecanını gizlemeye çalıştı.

Tom could hardly contain his excitement.

- Tom heyecanını zar zor bastırdı.
- Tom heyecanını zor tutuyordu.

Her heart was throbbing with excitement.

Heyecandan kalbi titriyordu.

Tom could barely hide his excitement.

Tom heyecanını güçlükle gizleyebildi.

Embrace them, join me in the excitement,

onu kucakla ve benim gibi heyecanlan

Due to excitement, I became tongue-tied.

Heyecandan dolayı dilim tutuldu.

I've had enough excitement for a while.

Bir süre için yeterince heyecan yaşadım.

Tom was unable to hide his excitement.

Tom heyecanını gizleyemedi.

Tom wasn't able to hide his excitement.

Tom heyecanını gizleyemedi.

When the excitement died down, the discussion resumed.

Heyecan azalınca tartışma devam etti.

I held my breath because of the excitement.

Heyecandan nefesimi tuttum.

In all the excitement, I forgot to eat.

Tüm heyecanla yemek yemeyi unuttum.

In my excitement, I wasn't aware of time.

Benim heyecanım yüzünden, zamanın farkında değildim.

- Excitement isn't good for a man of my age.
- Excitement is not good for a man of my age.

Benim yaşımdaki bir erkek için heyecan iyi değil.

There was an air of excitement at the meeting.

Toplantıda bir heyecan havası vardı.

The news of his arrival added to our excitement.

Onların varış haberi heyecanımıza katkıda bulundu.

I just want a little more excitement in my life.

Ben sadece hayatımda biraz daha heyecan istiyorum.

The doctor says you must be careful to avoid excitement.

Doktor heyecandan kaçınmak için dikkatli olmam gerektiğini söylüyor.

It has been a full day of excitement and magic for me.

Benim için heyecan ve büyü dolu bir gündü.

I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.

Ben, kalbim heyecanla atarken perdenin yükselmesini bekledim.

In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.

Coşku içerisinde, 30 dakikalık bir show-zamanı çok çabuk geçti.

I was looking for some excitement so I decided to bring the handcuffs.

Biraz heyecan arıyordum bu yüzden kelepçeleri getirmeye karar verdim.

Mary went crazy with excitement when she saw the squirrel-shaped cookies that Tom had baked.

Mary Tom'un pişirdiği sincap şekilli kurabiyeleri gördüğünde heyecandan deliye döndü.