Translation of "Devil" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Devil" in a sentence and their turkish translations:

Devil!

- Şeytan!
- İblis!

I'm the devil.

Ben şeytanım.

Tom is the devil.

Tom şeytandır.

Impulsiveness is the devil.

Düşünmeden hareket etmek şeytandır.

The Devil sued God.

Şeytan Tanrı'ya dava açtı.

Speak of the devil...

- İyi insan lafının üstüne gelirmiş.
- İti an çomağı hazırla.

She's a little devil.

O küçük bir şeytan.

I'm not the devil.

Ben şeytan değilim.

God created the devil.

Tanrı şeytanı yarattı.

The devil is dead.

Şeytan öldü.

Keep away from me, devil!

Benden uzak dur, şeytan!

You are the devil incarnate.

- Sen şeytanın insan şekline girmiş halisin.
- Sen şeytanın enkarnesisin.

Let the devil take him!

Onu şeytan götürsün!

Where does the devil live?

Şeytan nerede yaşıyor?

The devil is a squirrel.

İblis bir sincaptır.

Do not fear the devil!

Şeytandan korkma!

The devil is an egoist.

Şeytan bir egoisttir.

The devil may be a squirrel, but not all squirrels are the devil.

İblis bir sincap olabilir ama bütün sincaplar iblis değildir.

- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.

- İti an, çomağı hazırla.
- İyi (!) insan lafının üstüne gelirmiş!

She is possessed by a devil.

- O bir cin tarafından ele geçirilmiş.
- İçine şeytan girmiş.

The devil is in the details.

Şeytan ayrıntıda gizlidir.

The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.

Şeytan, Hiroşima ve Nagasaki'yi yok etti.

Tom is a tricky little devil.

Tom hilekar bir küçük şeytandır.

The devil lurks behind the cross.

Şeytan haçın arkasında pusuda bekliyor.

The devil made you do it.

Onu sana şeytan yaptırdı.

That man is one cunning devil!

O adam kurnaz bir şeytan!

Sami was a devil in disguise.

Sami kılık değiştirmiş bir şeytandı.

Sami stoned the devil in Mina.

Sami Mina'da şeytan taşladı.

Speak of the devil, here comes Kathy.

- İti an çomağı eline al.
- Şeytanı an, Kathy'i gör.

The Tasmanian devil is a true animal.

Tasmanya şeytanı gerçek bir hayvandır.

- You lucky devil!
- How lucky!
- Lucky you!

Ne kadar şanslısın!

She made a deal with the devil.

O, şeytanla bir anlaşma yaptı.

"This is very amusing," thought the devil.

Şeytan "Bu çok eğlenceli" diye düşündü.

Only the devil laughs at his grandmother.

Sadece şeytan büyükannesi güler.

Tom fears neither God nor the devil.

Tom ne Tanrıdan ne de şeytandan korkar.

The man sold his soul to the devil.

Adam ruhunu şeytana sattı.

Don't call the devil, because he can appear.

Şeytanı çağırma, çünkü o gelebilir.

He does Devil Summoning work on the side.

- Ek iş olarak cincilik yapıyor.
- Ek gelir olarak cincilik yapıyor.

That man sold his soul to the devil.

Şu adam ruhunu şeytana sattı.

You are a real son of a devil.

Sen bir şeytan'ın gerçek oğlusun.

Layla seemed to have a devil in her.

Leyla içinde bir şeytan varmış gibi görünüyordu.

- To the devil with you!
- Go to blazes!

Canın cehenneme.

I regaled the devil; he gave me a fable.

Ben şeytanı memnun ettim,o da bana bir masal hediye etti.

- Fuck you!
- To the devil with you!
- Eat shit!

- Canın cehenneme.
- Geber!

Tom has a devil-may-care attitude to life.

Tom hayata karşı çok vurdumduymaz.

A lot of association with the devil and evil spirits.

Şeytani ve kötü ruhları çağrıştırıyorlar.

Speak of the devil and he is sure to appear.

- İti an, çomağı hazırla.
- İyi (!) insan lafının üstüne gelirmiş!

Tom doesn't know the difference between God and the Devil.

Tom Tanrı ile şeytan arasındaki farkı bilmiyor.

The devil is not so black as he is painted.

Şeytan boyalı olduğu kadar siyah değil.

Speak of the next year, and the devil will laugh.

Gelecek yıldan bahsedersen şeytan güler.

I don't want to sell my soul to the devil.

Ruhumu şeytana satmak istemiyorum.

Maria was a devil in the shape of a woman.

Maria bir kadın şeklindeki bir şeytandı.

I don't intend to make a deal with the devil.

Şeytanın tekiyle iş birliği yapmaya niyetim yok.

If you live in hell, then don't argue with the devil!

Cehennemde yaşarsan, o zaman şeytanla tartışma!

It would be a pity if the devil would take you away.

Şeytan seni götürürse yazık olur.

Sami sold his soul to the devil to get what he wanted.

Sami istediği şeyi elde etmek için ruhunu şeytana sattı.

Why get mad at the devil? Do something good and make him mad at you.

Niye şeytana kızıyorsun? Bir iyilik yap da o sana kızsın.

You sold your soul to the devil and didn't get anything in return? What's wrong with you!?

Ruhunu şeytana sattın ve karşılığında bir şey almadın. Neyin var senin!?

- They are easy to distinguish from each other.
- Angels have two wings; the Devil has a tail.

Meleklerin iki kanadı, Şeytan'ın bir kuyruğu vardır.

Yesterday I became a god, but found that a bit boring, so today I became a devil.

Dün bir tanrı oldum, fakat bunu biraz sıkıcı buldum ki bugün bir şeytan oldum.

I think the devil doesn't exist, but man has created him, he has created him in his own image and likeness.

Şeytanın var olmadığını düşünüyorum, bence insanlık onu yarattı,kendi hayalinde ve tasvirinde

- Idle hands are the devil's tool.
- The devil finds work for idle hands.
- Idle hands are the devil's workshop.
- Idleness is the devil's workshop.

Aylaklık şeytanın atölyesidir.

If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.

- Biz ev sahibesine kirayı ödersek, yiyecek için hiç paramız olmayacak; aşağı tükürsen sakal yukarı tükürsen bıyık.
- Biz ev sahibesine kirayı ödersek, yiyecek için hiç paramız olmayacak; iki ucu boklu değnek.
- Biz ev sahibesine kirayı ödersek, yiyecek için hiç paramız olmayacak; iki arada bir derede.

In former days, men sold themselves to the Devil to acquire magical powers. Nowadays they acquire those powers from science, and find themselves compelled to become devils.

Geçmişte insanlar sihirli güçler kazanmak için kendilerini şeytana satarlardı. Şimdilerde bu güçleri bilimden kazanıyorlar ve kendilerini şeytanlaşmak zorunda buluyorlar.

- Happy when borrowing, but upset when having to return it.
- A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.

Bir kişi bir şeyi ödünç alırken bir melek yüzüne sahip olur fakat onu geri getirirken şeytan yüzüne sahip olur.

- What the hell is this?
- What on earth is it?
- What the hell is that?
- What in the hell is this?
- What the fuck is that?
- What on earth is this?
- What the devil is that?

Allah aşkına o nedir?