Translation of "Suppose" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Suppose" in a sentence and their spanish translations:

- I suppose you are right.
- I suppose you're right.
- I suppose that you're right.

Supongo que tienes razón.

I suppose not.

Yo creo que no.

I suppose you're hungry.

- Supongo que estarás hambriento.
- Supongo que tienes hambre.

Let's suppose it's true.

Supongamos que eso es verdad.

I suppose that's possible.

Supongo que es posible.

I suppose that's allowed.

Creo que está permitido.

- I guess that's possible.
- I suppose it's possible.
- I suppose that's possible.

Supongo que es posible.

- I suppose we'd better have dinner.
- I suppose we'd better eat dinner.

Supongo que será mejor que cenemos.

- I suppose you have heard of it.
- I suppose you've heard of it.
- I suppose that you've heard of it.

Supongo que ya lo has oído.

Suppose your power is invisibility.

Supongan que su poder fuera la invisibilidad.

I suppose he's gone home.

Supongo que se habrá ido a casa.

I suppose you love him.

Yo supongo que lo amas.

I suppose you like him.

Yo supongo que te gusta él.

I suppose we could walk.

Supongo que podríamos caminar.

I suppose you like her.

Yo supongo que te gusta.

I suppose you like it.

Yo creo que te gusta.

I suppose you love her.

Supongo que la amas.

- I suppose you could say that.
- I suppose that you could say that.

Supuse que podrías haber dicho algo así.

- I suppose I could do that.
- I suppose that I could do that.

Creo poder hacerlo.

- I suppose you have heard of it.
- I suppose you've heard of it.

Supongo que ya lo has oído.

Let's suppose that she is here.

Supongamos que ella estuviera aquí.

Let's suppose that he is here.

Supongamos que él estuviera aquí.

I suppose you'll let Tom go.

Supongo que dejarás ir a Tom.

I suppose we better get started.

Supongo que deberíamos comenzar

I suppose him to be honest.

Supongo que él es honesto.

You could be right, I suppose.

Supongo que puedes tener razón.

Suppose I were to tell you,

Supongan que les dijera,

I suppose I should introduce myself.

Imagino que debería presentarme.

I suppose you'd have to die.

Supongo que tendrías morir.

- I suppose there's nothing left to say.
- I suppose that there's nothing left to say.

Supongo que no hay más que hablar.

Suppose it rains, what shall we do?

Supón que llueve ¿Que hacemos?

I suppose that she was happy then.

Supongo que ella era feliz entonces.

I suppose he will be back soon.

Supongo que volverá pronto.

Suppose you are talking to a friend.

Supón que estás hablando con un amigo.

Nobody is going to notice, I suppose.

Supongo que nadie lo notará.

But suppose it was something really painful.

Supongan que fuera algo muy doloroso.

Do you suppose it will rain today?

¿Crees que lloverá hoy?

I suppose Tom told you what happened.

Supongo que Tom te contó lo que pasó.

I suppose you know all about it.

- Supongo que ustedes sabrán todo respecto a eso.
- Imagino que ustedes lo sabrán todo sobre eso.

I suppose you know what to do.

Imagino que sabes lo que hacer.

- I suppose so.
- I assume so.
- That's what I'm assuming.
- I guess so.
- I suppose.
- I guess.

Eso es lo que estoy suponiendo.

That book, I would suppose, would be Facebook.

ese libro, supongo, sería facebook.

Where do you suppose you'll spend your vacation?

¿Dónde crees que pasarás tus vacaciones?

I suppose we are to get there soon.

Supongo que tenemos que llegar pronto.

I have only myself to blame, I suppose.

Solo puedo culparme a mí mismo, supongo.

I suppose you won't eat with us now.

Supongo que usted ya no come con nosotros.

Suppose you’ve been betrayed in some deep way.

Supongan que han sido profundamente traicionados.

- I suppose it's too late to do that now.
- I suppose that it's too late to do that now.

Supongo que es demasiado tarde para hacerlo ahora.

- I don't suppose there's much chance of that happening.
- I don't suppose that there's much chance of that happening.

- Supongo que eso no tiene muchas posibilidades de suceder.
- No creo que eso tenga muchas oportunidades de ocurrir.

And I suppose you could call me an inventor.

Y supongo que pueden llamarme inventora.

I suppose you won't mind if I take one.

Supongo que no te importará que te coja una.

I suppose we could try to find Tom ourselves.

Supongo que podríamos tratar de encontrar a Tom nosotros mismos.

Suppose it’s your girlfriend saying, “I don’t want you.”

Supongan que es su novia diciendo "No te quiero".

I suppose I left my wallet on the bus.

Supongo que se me quedó mi billetera en el bus.

Suppose the girl is not affected by what happened.

Supón que la chica no esté afectada por lo que haya pasado.

People suppose it has something to do with some substances.

La gente supone que tiene algo que ver con ciertas sustancias.

Let's suppose that Jorge travels with Alicia to the UK.

Vamos a poner que Jorge viaja a Reino Unido con Alicia,

Let's assume it's not possible, but I suppose it's possible

Supongamos que no es posible, pero supongo que es posible.

Suppose you had ten million yen, what would you do?

Supón que tuvieras diez millones de yenes, ¿qué harías?

That's because I don't suppose anybody will believe this story.

Supongo que nadie cree en esta historia.

Suppose she comes back. What would you say to her?

Vamos a suponer que ella vuelva. ¿Qué le dirías?

- Let's presume you're right.
- We suppose that you are right.

Supongamos que llevas razón.

- I think it makes sense.
- I suppose that makes sense.

Creo que tienes razón.

Suppose your father saw us together, what would he say?

Imagina que tu padre nos viera juntos, ¿qué diría?

But let’s suppose this morning the driver woke up feeling sensitive

Pero supongamos que esta mañana el conductor se levantó sensible

Suppose that we miss the last train, what should we do?

Imagina que perdemos el último tren, ¿qué deberíamos hacer?

- You could be right, I suppose.
- I think perhaps you're right.

Supongo que puedes tener razón.

It's like a mix between an antelope... and, I suppose, a goat.

Es como una cruza entre un antílope y una cabra,

One national and another autonomic. Look closely at the graph. Let's suppose

uno nacional y otro autonómico. Fijaos bien en la gráfica. Vamos a suponer

I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.

No recuerdo bien, pero supongo que fue el viernes pasado.

Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?

Supón que tuvieras mil dólares, ¿qué harías con ellos?

I suppose you want to ask me what I was doing yesterday.

Supongo que querrás preguntarme qué estuve haciendo ayer.

I suppose you want to ask me where I was yesterday afternoon.

Supongo que quieres preguntarme dónde estuve ayer por la tarde.

Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?

Si la Tierra parase de girar, ¿qué crees que pasaría?

- I suppose it's time to go.
- I guess it's time to go.

Supongo que es hora de irse.

- I don't suppose it's going to rain.
- I doubt if it'll rain.

No creo que llueva.

- I guess it's true.
- I guess that's right.
- I suppose that's true.

Supongo que es verdad.