Translation of "Guess" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Guess" in a sentence and their dutch translations:

Guess what!

Raad eens wat?

Guess again.

Raad nog eens.

Guess what happened.

Wat denk je?

Let me guess.

Laat me raden.

I guess not.

- Blijkbaar niet.
- Ik denk van niet.

Make a guess.

- Raad eens!
- Drie keer raden!

- I guess you are right.
- I guess you're right.

Ik vermoed dat je gelijk hebt.

- I guess that's true.
- I guess that that's true.

Ik denk dat het waar is.

- Guess what happened to me.
- Guess what happened to me!

Raad eens wat er met me gebeurd is.

- Guess who has written to me!
- Guess who has written to me.
- Guess who's written to me!

Raad eens wie me heeft geschreven.

Guess where I've been.

Raad eens waar ik geweest ben?

I guess it's OK.

Ik denk dat het OK is.

I guess it's possible.

Ik neem aan dat het mogelijk is.

I guess that works.

Ik denk dat dat werkt.

I guess I'm spoiled.

Ik ben wel verwend.

Guess who's coming tonight.

Raad eens wie komt vanavond.

Guess where I've been!

Raad eens waar ik geweest ben?

Guess who's behind you.

Raad eens wie er achter je staat.

That's a good guess.

Goed geraden!

- I guess I could try.
- I guess that I could try.

Misschien kan ik proberen.

- guess what ends up happening? -

wat denk je dat er gebeurt? --

Your guess is almost right.

Je gok is bijna goed.

Guess what he told me.

Raad eens wat hij me heeft verteld.

Guess who I saw today.

Raad eens wie ik vandaag zag.

I guess it's a secret.

Ik denk dat het een geheim is.

I guess you were right.

Ik denk dat je gelijk had.

I guess you weren't there.

Ik denk dat je daar niet was.

Guess what happened to me.

Raad eens wat er met me gebeurd is.

You'll never guess what happened.

Je raadt nooit wat er is gebeurd.

Guess where I'm calling from.

Raad eens van waar ik bel.

Guess how old I am.

Raad eens hoe oud ik ben.

Nobody can guess her age.

Niemand kan haar leeftijd raden.

- I guess we could do that.
- I guess that we could do that.

Ik veronderstel dat we dat zouden kunnen doen.

You'll just never guess what happened.

Je gelooft niet wat er gebeurde.

Guess what she ended up doing.

Wat deed ze uiteindelijk?

So I guess my message is:

Dus mijn boodschap is:

I guess that she is 40.

Ik denk dat ze 40 jaar is.

It's anybody's guess when she'll come.

Je hebt er het raden naar wanneer ze zal komen.

Hey, guess what I'm doing tonight.

Hey, raad eens wat ik vanavond ga doen.

I guess I waited too long.

- Ik denk dat ik te lang gewacht heb.
- Ik denk dat ik te lang heb gewacht.

I guess I'll be going now.

Ik denk dat ik nu ga.

I guess I'll stay a while.

Ik denk dat ik een tijdje zal blijven.

I guess it's not that easy.

Ik denk dat het niet zo gemakkelijk is.

You'll never guess what I found.

Je raadt nooit wat ik gevonden heb!

I guess I'm a little drunk.

Ik geloof dat ik een beetje dronken ben.

I guess Tom is on vacation.

Ik veronderstel dat Tom met verlof is.

I guess I'm OK with that.

ik denk dat ik daar wel mee uit de voeten kan.

- I oppose it.
- I guess so.

Daar ga ik wel van uit.

I guess we should go now.

Ik denk dat we nu moeten gaan.

I guess you're better than Tom.

Ik veronderstel dat jullie beter zijn dan Tom.

- I think.
- I suppose.
- I guess.

Ik denk.

- I guess I could give it a shot.
- I guess I could give it a try.

Wat mij betreft, zou ik het kunnen uittesten.

With addictive-like behaviors, guess what happens.

vol met dwangmatig gedrag, wat denk je dat er gebeurt?

Guess I've found the tarantula down there.

Ik heb de tarantula gevonden.

You can probably guess what happens though.

Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.

I guess I haven't made myself clear.

Ik denk dat ik niet duidelijk genoeg ben geweest.

I guess that she is over thirty.

- Ik schat haar ouder dan dertig.
- Ik schat dat ze ouder dan dertig is.

Although you can probably guess what's happening.

Ook al kan je waarschijnlijk raden wat er gaande is.

I guess I don't agree with you.

Ik denk dat ik het niet met je eens ben.

I guess it sounds a bit silly.

Ik denk dat dat een beetje raar klinkt.

I guess that's not what Tom wanted.

Ik denk dat dat niet is wat Tom wilde.

I guess you've been to Boston before.

Ik denk dat je al een keer naar Boston bent geweest.

You'll never guess who I just met.

Je raadt nooit wie ik net ontmoet heb.

Guess what I found on the beach.

Raad eens wat ik op het strand gevonden heb.

Can you guess how old I am?

Kun je raden hoe oud ik ben?

I guess most of them went home.

Ik denk dat de meesten van hen naar huis zijn gegaan.