Translation of "Stare" in Spanish

0.035 sec.

Examples of using "Stare" in a sentence and their spanish translations:

Don't stare at people.

No mires a la gente.

People shouldn't stare at foreigners.

- La gente no debería mirar fijamente a los extranjeros.
- La gente no debería tijerear a los foráneos.

And your third eye will stare.

Y tu tercer ojo mirará fijamente.

A child will stare at me.

algún niño se queda mirando.

It's impolite to stare at people.

Es descortés mirar fijamente a las personas.

Don't stare at me like that.

No me mires así.

Drink it in, stare all you want,

cuanto quisiera, el tiempo que fuera,

It isn't polite to stare at people.

No es educado mirar a la gente fijamente.

It is rude to stare at strangers.

Es grosero quedársele viendo a los desconocidos.

Tom and Mary both just stare at John.

Ambos, Tom y Mary, tan sólo miran a John.

Was to breathe deeply, stare up into the clouds

era respirar profundamente, mirar las nubes

They couldn't do anything but stand there and stare.

Ellos no podían hacer nada más que estar parados y mirar.

For a while she did nothing but stare at me.

Por un periodo de tiempo solo hizo mirarme.

If you stare at the sky, you'll miss the target.

Si usted mira fijamente el cielo, se perderá el objetivo.

I would sit, I would stare at the Microsoft Word screen,

Me sentaba, miraba la pantalla de Word

And you stare at the sky for a very long time,

y observamos el cielo un largo rato,

The vacant stare of dolls' eyes has always creeped me out.

- La mirada vacía de los ojos de las muñecas siempre me ha sacado de onda.
- Siempre me ha dado miedo la vacía mirada de los ojos de las muñecas.

It's those things that stare at you in front of your face

son esas cosas que miran fijamente frente a tu cara

- Stop staring at me like that.
- Quit looking at me like that.
- Don't stare at me like that.

Deja de mirarme así.

I've wondered for a long time why Tom would always stare at me with a frown on his face.

Me he preguntado mucho tiempo por qué Tom siempre me miraba fijamente con el ceño fruncido.

As she fetched Dima the suit, the shopkeeper noticed smears of blood on his shirt, and couldn't help but stare in shock.

Mientras le traía el traje a Dima, la dependienta se percató de que tenía manchas de sangre en su camisa, y no pudo por menos que mirarlas fijamente con turbación.

Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.

Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov.

- Papa, let's have a face-to-face laugh battle!
- Daddy, let's see if you can out-stare me.
- Daddy, let's have a staring contest.
- Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest.

¡Papá, juega conmigo a las miradas!