Translation of "Pushing" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Pushing" in a sentence and their spanish translations:

Keep pushing.

Sigan empujando.

Stop pushing.

Deja de empujar.

He's pushing fifty.

- Cumple casi cincuenta años.
- Él está pisando los cincuenta.

You're pushing thirty.

- Te acercas a los treinta.
- Estás casi pisando los treinta.

Because everyone is pushing

porque todos están presionando

You're pushing your brain

Estás empujando tu cerebro

Okay from here, pushing inland.

Bien, desde aquí, tierra adentro.

Okay, from here, pushing inland.

Bien, desde aquí, tierra adentro.

Tom was pushing his luck.

Tom estaba tentando la suerte.

As a result of two boards pushing each other or one pushing the other

como resultado de dos tablas empujándose entre sí o una empujando la otra

Yelling and pushing each other around,

gritando y empujándose,

The legionaries begin pushing the Carthaginians back.

Los legionarios empiezan a empujar atrás a los cartagineses.

Meanwhile, the Prince keeps pushing north-east.

Mientras tanto, el príncipe sigue presionando al noreste.

My secretary is pushing for a promotion.

La secretaria reclama un aumento.

And pushing myself to study every single day,

esforzándome con el estudio todos los días,

To feel normal, but pushing them to have

sintiéndose normales, pero empujándoles

Rising drug costs are pushing families into homelessness,

El costo creciente de las medicinas está empobreciendo a familias,

They had to take turns pushing the car.

Tuvieron que empujar el coche por turnos.

Eventually, they start pushing you up 'cause they

Eventualmente, comienzan empujando hacia arriba porque ellos

I'm sick of corporate America pushing stuff on me.

Estoy harto de que las corporaciones quieran imponerme cosas.

Was taught to breathe by pushing a grand piano.

le enseñaron a respirar empujando un piano de cola.

There were factors pushing these two in one direction,

Hubo factores que empujaron a estos dos en una sola dirección,

The tug is pushing the plane onto a taxiway.

el remolcador está empujando el avión hacia una calle de rodaje.

So they're pushing it harder than any other channel,

así que lo están presionando más que cualquier otro canal,

So make sure you're pushing out your content everywhere.

Así que asegúrate de empujar su contenido en todas partes.

pushing you down, and they're gonna push the other

empujando hacia abajo, y van a empujar al otro

So make sure that your pushing an email sequence

Así que asegúrese de que su empujando una secuencia de correo electrónico

Video content and they are really pushing it hard.

contenido de video y son realmente presionando mucho.

And the kids are pushing the parents to go through

tenían a los niños animándoles

And not about pushing one side's version or the other,

sin hacer a un lado ninguna perspectiva,

So you need to make sure you're pushing your videos,

Entonces debes asegurarte estás presionando tus videos,

This is when you want to start pushing out content

Esto es cuando quieres comienza a expulsar contenido

They would have been already pushing up the videos there.

ellos ya habrían estado empujando hacia arriba los videos allí.

A person pushing a cart and a person carrying a cane

una persona que va con un carrito y una persona que va con un bastón

So please imagine yourself pushing one of these cards towards me.

Por favor, imagínense dándome una de estas cartas.

He flirts so forcefully that he ends up pushing women away.

Él es tan tenso para coquetear que termina alejando a las mujeres.

He died long time ago; he’s pushing up daisies by now.

Murió hace tiempo; ya está criando malvas.

Hannibal rushes downhill while Carthaginian troops from below simultaneously begin pushing uphill.

Hannibal se apresura colina abajo mientras las tropas cartagineses empiezan a empujar cuesta arriba.

Later pushing forward with the cavalry  to help take 7,000 Russian prisoners.  

luego empujó hacia adelante con la caballería para ayudar a tomar 7,000 prisioneros rusos.

Because you don't get the signs of the context pushing you to smoke.

porque en vacaciones no tienes las señales del contexto que te invitan a fumar.

It might be one of the driving forces that's pushing the pollock north,

Quizás sea una de las principales causas que está llevando a los abadejos al norte

A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.

Un chico emplea su dulce tiempo en empujar su carrito hacia el bordillo.

But I'll also help you go more viral if I start pushing out

pero también te ayudaré a ir más viral si empiezo a empujar

But this time, my inner demons were pushing me to go on the defensive.

En ese momento, mis demonios me decían que me pusiese a la defensiva.

In that moment, I realized that I was capable of pushing my body's limits

En ese momento me di cuenta que era capaz de llevar mi cuerpo al límite,

Like the fat guys pushing each other out of a circle, but with small robots.

Como los gordos que se tienen que empujar de un círculo, pero con robotitos.

He told Abernathy that ‘if we could solve the problems of poverty by not pushing the

Le dijo a Abernathy que "si pudiéramos resolver los problemas de la pobreza al no presionar el

They call it an English grammar book; I call it an arduous, soul-draining and depressing experience pushing the limits of human patience.

Lo llaman un libro de gramática inglesa; yo lo llamo una experiencia ardua, enervante y deprimente que empuja los límites de la paciencia humana.