Translation of "Odd" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Odd" in a sentence and their spanish translations:

Sounds odd.

Suena raro.

- It's strange.
- It's weird.
- It's odd.
- How odd.

Curioso, ¿no?

Tom is odd.

Tom es raro.

That was odd.

Eso fue raro.

- It's strange.
- It's odd.

Es extraño.

It may seem odd.

- Puede parecer raro.
- Esto puede parecer extraño.

- You're weird.
- You're odd.

Sois raros.

This milk tastes odd.

Esa leche tiene un gusto raro.

That may sound odd.

Eso puede sonar extraño.

This seems odd to me.

Esto me parece extraño.

Odd numbers alternate with even ones.

Los números impares se alternan con los pares.

The man's behavior was very odd.

El comportamiento del hombre era muy extraño.

She looks odd in those clothes.

Ella se ve rara con esa ropa.

- How odd!
- Very strange.
- How strange!

¡Qué raro!

His behavior is very odd today.

Su comportamiento es muy extraño hoy.

- He's odd.
- He's weird.
- He's strange.

- Es un extraño.
- Él es raro.

- How odd!
- How strange!
- How weird!

¡Qué raro!

- The poet lived here twenty years odd.
- The poet lived here some twenty odd years.

El poeta vivió aquí veintitantos años.

- That's strange.
- That's weird.
- That's odd.
- That is weird.
- That is odd.
- That is strange.

- Es raro.
- Eso es extraño.

- It's strange.
- It's weird.
- It's odd.
- It is strange.
- It is odd.
- It is weird.

Es extraño.

- That's weird.
- That's odd.
- This is weird.
- It's strange.
- It's weird.
- This is awkward.
- This is odd.
- It's odd.
- That's peculiar.
- It feels weird.

Es extraño.

- That's strange.
- That's weird.
- That's odd.
- This is weird.
- It's strange.
- It's weird.
- This is bizarre.
- This is odd.
- This is strange.
- It's odd.

- Eso es extraño.
- Esto es extraño.

And they're not the odd ones out.

Y sus casos no son las excepciones.

And many reported the same odd thing:

Muchos dijeron lo mismo, una cosa extraña:

The odd one was playing alongside here

el extraño estaba jugando al lado de aquí

One, three, and five are odd numbers.

Uno, tres y cinco son números impares.

And 1, 3, 5 are odd numbers.

Uno, tres y cinco son números nones.

Perissodactyls have an odd number of nails.

Los perisodáctilos tienen un número impar de pezuñas.

About 80 odd films in five different languages,

Hice cerca de 80 películas en cinco idiomas diferentes,

The program took 58 odd dollars from some

el programa tomó 58 dólares impares de algunos

It is odd that he is so late.

Es raro que él llegue tan tarde.

Odd, isn't it? We should have already arrived.

Extraño, ¿verdad? Ya deberíamos haber llegado.

- This milk tastes odd.
- This milk tastes funny.

Esa leche tiene un gusto raro.

- It's funny.
- It's funny!
- That's weird!
- That's odd!

¡Es que es extraño!

I heard the odd creak, but that's about it.

Oí un extraño crujido, pero es normal.

- That seems odd.
- That seems weird.
- That sounds strange.

Eso parece extraño.

It's so odd talking in the dark like this.

Es tan extraño hablar así en la oscuridad.

- Tom is a bit strange.
- Tom is a little odd.

- Tom es un poco extraño.
- Tom es ligeramente extraño.

- This milk has a peculiar taste.
- This milk tastes odd.

- Esta leche tiene un sabor raro.
- Esa leche tiene un gusto raro.

Humans are odd. I'd much rather be a cartoon fox.

Los humanos son extraños, preferiría ser un zorro de dibujos animados.

And you may think that's a bit of an odd place

Quizá les parezca un lugar inusual

And when I say "enjoyed," it's an odd word to use,

Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar,

The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.

Los empleados estaban intrigados por el extraño comportamiento de su jefe.

The sum of two odd numbers is always an even number.

La suma de dos números impares es siempre un número par.

- How strange the weather is!
- What odd weather!
- What strange weather!

¡Extraño clima!

I gradually pieced his story together from odd things he said.

Son palabras pronunciadas al azar que, poco a poco, me lo revelaron todo.

- That's strange.
- That's so weird.
- It's very odd.
- That's so strange.
- That's very odd.
- This is so awkward.
- This is very strange.
- It's very strange.

Esto es muy extraño.

- That's a strange question.
- It's a weird question.
- That's a weird question.
- That is a strange question.
- That is an odd question.
- That's an odd question.

Es una extraña pregunta.

And I've given feedback on TV to a hundred-some odd entrepreneurs

e hice críticas en TV a cientos de emprendedores raros

It seems to be my lot to be an odd man out.

Parece ser mi destino ser diferente a los demás.

- It seems strange.
- It looks strange.
- That seems odd.
- That seems weird.

Eso parece extraño.

There was something odd about the way Tom looked at me yesterday.

Ayer Tom me miró de una forma extraña.

Don't you think it odd that she was in such a hurry?

¿No encuentran raro que ella estuviera tan apurada?

- This milk has a peculiar taste.
- This milk tastes odd.
- This milk tastes funny.

- Esta leche tiene un sabor peculiar.
- Esa leche tiene un gusto raro.

It wouldn't be odd for him to get a good score on the exam.

No sería raro que sacase buena nota en el examen.

Some toys that I was given were a bit odd compared to my friends' toys

los que me daban eran algo raros comparados con los de mis amigos

It's odd that there should be a light on in the office at this hour.

Es extraño que las luces de la empresa estén encendidas a esta hora.

This relation between the Sun and planetary motion is not an odd and inexplicable coincidence.

Esta relación entre el Sol y los movimientos planetarios no es una extraña e inexplicable casualidad.

- That seems weird to me.
- This seems odd to me.
- That seems strange to me.

- Esto me es extraño.
- Esto me parece extraño.

- Tom is a bit strange.
- Tom is a little odd.
- Tom is a little weird.

Tom es un poco extraño.

The odd thing is while we are growing up we are taught, mostly by our parents,

Lo raro es que mientras crecemos nos enseñan, principalmente nuestros padres,

But in a nutshell, they can not get 58 odd dollars a year without your consent.

Pero en pocas palabras, no pueden obtener 58 dólares impares al año sin su consentimiento.

He's quite an odd bloke, but over time you get to know him and appreciate him.

Él es un sujeto muy singular, pero con tiempo uno aprende a conocerlo y a apreciarlo.

It's no wonder Matthew and Marilla are both a little odd, living away back here by themselves.

No es de extrañar que Matthew y Marilla sean ambos un poco extraños, viviendo de nuevo aquí por sí mismos .

They were digging for a new road and they came upon a pile of skeletons, about 50 odd,

estaban cavando para una nueva carretera y se encontraron con una pila de esqueletos, unos 50

Until July, every odd month has thirty-one days. As of August, every even-numbered month has thirty-one days.

Hasta julio, todos los meses impares tienen treinta y un días. A partir de agosto, todos los meses pares tienen treinta y un días.

- Tom has a strange sense of humor.
- Tom has an odd sense of humor.
- Tom has a weird sense of humor.

Tom tiene un extraño sentido del humor.

- Something strange is happening.
- Something weird's going on.
- Something strange is going on.
- There's something odd going on.
- There's something weird happening.
- There's something strange happening.

- Está pasando algo raro.
- Algo raro está pasando.
- Está pasando algo extraño.
- Algo extraño está pasando.

- Something strange is happening.
- Something weird's going on.
- Something strange is going on.
- There's something odd going on.
- There's something weird happening.
- There's something strange going on.
- There's something strange happening.

- Algo raro está pasando.
- Algo extraño está pasando.

- I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
- I find it odd that there isn't anyone on the street at this hour.

Pienso que es extraño que no haya nadie en la calle a estas horas del día.

Hegel's philosophy is so odd that no one would have expected him to be able to get sane men to accept it, but he did. He set it out with so much obscurity that people thought it must be profound.

La filosofía de Hegel es tan extraña que nadie habría esperado que él pudiera hacer que personas cuerdas la aceptaran, pero lo hizo. La presentó de una manera tan oscura que la gente pensó que debía de ser muy profunda.