Translation of "Labour" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Labour" in a sentence and their spanish translations:

The foreign labour force?

la mano de obra extranjera?

If they all voted Labour, we would now have a Labour government.

Si hubieran votado al Partido Laborista, tendríamos un gobierno Laborista.

For Labour of 90 seats.

de 90 escaños.

Find in the japanese labour market.

encontrar en el mercado laboral japonés.

Those who labour with their minds govern others; those who labour with their strength are governed by others.

Los que trabajan con sus mentes gobiernan otros; los que trabajan con su fuerza son gobernado por otros.

Time for the wretched serfs to do the heavy labour.

Es hora de que los miserables siervos hagan el trabajo pesado.

Here, you can see what hard manual labour it was.

Aquí puedes ver qué duro era el trabajo manual.

A country without enough labour force cannot be self sufficient.

Un país sin una adecuada fuerza de trabajo no puede ser autosuficiente.

Of why people work and what the labour market looks like.

de por qué las personas trabajan y cómo es el mercado laboral.

They all vote for Labour, and you get an overall majority

Todos votan al Partido Laborista y obtienen una mayoría absoluta

Australia’s first female prime minister Julia Gillard ousted as Labour party leader.

La primera mujer Primer Ministro de Australia Julia Gillard, fue derrocada como líder del partido Laborista.

Military objective and the boundless capacity of his legionaries for hard and unremitting labour.

objetivo militar y la capacidad ilimitada de sus legionarios para trabajos duros e incansables.

The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

I'm not justifying what he did, but you have to admit, his was a labour of love.

No justifico lo que hizo, pero tienes que admitir que fue una obra de amor.

A qipao in the traditional style is made entirely by hand and requires labour-intensive manual tailoring techniques to enhance and exhibit every unique female form.

A qipao al estilo tradicional se hace totalmente a mano, y las técnicas de confección manual requieren mucha mano de obra para resaltar y exhibir cada una de las figuras femeninas.

- What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
- What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?

¿Qué provecho tiene el hombre de todo su trabajo con que se afana debajo del sol?

But he said: The thing thou dost is not good. Thou art spent with foolish labour, both thou, and this people that is with thee; the business is above thy strength, thou alone canst not bear it.

El suegro de Moisés le respondió: No está bien lo que estás haciendo. Acabaréis agotándoos tú y el pueblo que te acompaña; la tarea es superior a tus fuerzas; no podrás realizarla tú solo.

And when he was come into the tent, Moses told his kinsman all that the Lord had done to Pharaoh, and the Egyptians in favour of Israel: and all the labour which had befallen them in the journey, and that the Lord had delivered them.

Y entraron en la tienda. Moisés contó a su suegro todo lo que Yahvé había hecho al faraón y a los egipcios, en favor de Israel, y todas las dificultades encontradas en el camino, y cómo Yahvé les había librado de ellos.

And to Adam he said: Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, whereof I commanded thee, that thou shouldst not eat, cursed is the earth in thy work: with labour and toil shalt thou eat thereof all the days of thy life.

Al hombre le dijo: "Por haber escuchado la voz de tu mujer y comido del árbol del que yo the había prohibido comer, maldito sea el suelo por tu causa: con fatiga sacarás de él el alimento todos los días de tu vida."

Six days shalt thou labour, and shalt do all thy works. But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.

Seis días trabajarás y harás todos tus trabajos, pero el día séptimo es día de descanso en honor de Yahvé, tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el forastero que habita en tu ciudad.