Translation of "Challenges" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Challenges" in a sentence and their spanish translations:

And challenges.

y desafíos.

challenges the world

desafía al mundo

I like challenges.

Me gustan los desafíos.

And also intellectual challenges.

además de los desafíos intelectuales.

To, "here's your challenges,

al: "Aquí están tus retos,

You will encounter challenges.

que enfrentarán los desafíos.

Every hour brings unique challenges.

cada hora trae desafíos únicos.

This poses major challenges for

Esto plantea grandes desafíos para

I see obstacles as challenges.

Yo considero a los obstáculos como un desafío.

This became the biggest challenges.

Esto se ha convertido en el desafío más grande.

Those challenges will either prevent you,

Esos desafíos podrán prevenirlos,

The challenges of those left behind.

a los desafíos que quedaban.

Night presents animals with extraordinary challenges

la noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

Night presents animals with extraordinary challenges...

la noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

To accept challenges and answer the calls.

de siempre aceptar desafíos y siempre atender los llamados.

And deal with the challenges that relationships bring.

y lidiar con los retos que conllevan las relaciones.

Challenges to you brain, whether it's intermittent fasting,

Los desafíos para el cerebro, ya bien con ayuno intermitente,

Are the challenges facing the agricultural industry today.

son los retos a los que se enfrenta hoy la industria agrícola.

To both opportunities and challenges in their lives?

frente a las oportunidades y los desafíos en sus vidas?

Revealing that night is full of extraordinary challenges...

y revelan que la noche está llena de desafíos extraordinarios

The demolition was one of the greatest challenges.

La demolición fue uno de los mayores desafíos.

And if classes gave us more real-life challenges,

y si las clases nos plantearan más desafíos del mundo real

How do we address numerous challenges of our life

¿Cómo afrontamos los numerosos desafíos de nuestra vida

The future is full of challenges, opportunities and goals.

El futuro está lleno de retos, de oportunidades, de desafíos.

Hopefully if you haven't fallen asleep, is cognitive challenges.

espero, si no se han quedado dormidos, es un desafío cognitivo.

But I continue to face challenges in many others.

Pero aún tengo desafíos en muchos otras.

It challenges their perspective, and it changes their attitudes.

desafías su perspectiva y cambias sus actitudes.

Relative to the challenges that are in front of us.

en relación a los desafíos que están por venir.

And we know that people like to do challenges together,

y acometer desafíos juntas,

Those challenges and explore the world the DM has created.

a esos desafíos y explorar el mundo que el DM ha creado.

Can help you combat the perils and challenges of reality,

pueden ayudar a combatir los peligros y desafíos de la realidad,

We've had our share of challenges as long-term couples do.

Hemos tenido nuestra porción de retos como las parejas a largo plazo tienen.

We've got a lot of challenges to overcome on this adventure.

Tenemos muchos desafíos que superar en esta aventura.

Because no one had warned me of the challenges of reentry,

Porque nadie me había advertido sobre los desafíos de la reentrada,

But a more complete look at the bigger picture, challenges that.

Pero una mirada más completa a todo el cuadro, cuestiona eso.

To accept the challenges that came with dating someone in a wheelchair.

para aceptar los desafíos que conlleva salir con alguien en una silla de ruedas.

Being able to create confidence in myself made me take on challenges

ser capaz de crear confianza en mí misma me permitió asumir desafíos

[Bear] Remember this desert is gonna be tough. It's full of challenges.

Recuerden, este desierto es difícil. Está lleno de desafíos.

Plus the challenges of rendezvous and docking in the moon’s weaker gravity.

Además de los desafíos de encontrarse y atracar en la gravedad más débil de la luna.

One of the most urgent challenges of our time is climate change.

Uno de los desafíos más urgentes de nuestro tiempo es el cambio climático.

Who knows what challenges the jungle will have in store for us tomorrow.

¿Quién sabe qué desafíos nos deparará la jungla mañana?

How does one take on the unique challenges of a country like Sierra Leone?

¿cómo resolver los desafíos particulares de un país como Sierra Leona?

And proved uniquely effective at handling the  challenges posed by a new era of European warfare.

y demostró ser excepcionalmente eficaz para manejar los desafíos planteados por una nueva era de la guerra europea.

Be a great place to go next, as it examines the immense technical challenges faced by

un gran lugar para ir a continuación, ya que examina los inmensos desafíos técnicos que enfrenta

And that's not this ... besides ... of all the problems internally, Armenia has two other challenges of

Y eso no esto… además… de todos los problemas internos, Armenia tiene otros dos retos de

Turning the challenges of winter to their advantage, they have become true masters of these long northern nights.

Al hacer que los desafíos del invierno los favorezcan, se convirtieron en los amos verdaderos de estas largas noches del norte.

Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.

En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.

If you want to give it a try and see what other challenges are out there, choose '"Replay Episode."

Si quieren ver qué otros desafíos hay por allí, elijan "Repetir el episodio".

I do not mistrust the future; I do not fear what is ahead. For our problems are large, but our heart is larger. Our challenges are great, but our will is greater. And if our flaws are endless, God's love is truly boundless.

No desconfío del futuro; No temo lo que está por venir. Porque nuestros problemas son grandes, pero nuestro corazón es más grande. Nuestros desafíos son importantes, pero nuestra voluntad es todavía mayor. Y si nuestros defectos son inacabables, el amor de Dios es verdaderamente infinito.

- But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
- But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in the United States for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.

Pero siempre seré sincero con ustedes sobre los retos que afrontamos. Los escucharé, sobre todo cuando estemos en desacuerdo. Y sobre todo, les pediré que participen en la labor de reconstruir este país, de la única forma en que se ha hecho en Estados Unidos durante 221 años, bloque por bloque, ladrillo por ladrillo, mano callosa sobre mano callosa.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.