Translation of "Brings" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Brings" in a sentence and their spanish translations:

...brings danger.

trae peligro.

Night brings relief.

La noche trae alivio.

And brings bribery

y trae soborno

Meditation brings peace.

La meditación trae paz.

Deciding what brings joy,

decidimos qué nos hace felices,

Brings back great memories.

Me trae grandes recuerdos.

It brings out predators.

Trae a los depredadores.

What brings you here?

- ¿Qué te trae por aquí?
- ¿Qué te trae hasta aquí?
- ¿Qué les trae por aquí?

Darkness brings me peace.

La oscuridad me trae paz.

Our anger brings great discomfort,

Nuestra ira genera malestar,

But it also brings danger.

Pero también trae peligro.

Every hour brings unique challenges.

cada hora trae desafíos únicos.

Good food brings good health.

La comida buena trae la buena salud.

The day brings many things.

El tiempo trae muchas cosas.

Which brings us to thinking differently.

Eso nos lleva a pensar diferente.

Decide which activity brings more joy

Deciden qué actividad les hace sentirse mejor

The arts brings meaning to life.

Las artes le dan sentido a la vida.

At night, water brings them together.

De noche, el agua los une.

All this brings up new questions.

Todo esto arroja nuevas preguntas.

Who brings me fruit and tea?

¿Quién me trae fruta y té?

It brings a beacon of hope.

Trae una señal de esperanza.

A new year always brings hope.

- El nuevo año siempre trae esperanza.
- Un nuevo año siempre trae esperanza.

A broken mirror brings bad luck.

Un espejo roto trae mala suerte.

Tom often brings his work home.

Tom seguido trae el trabajo a casa.

Which brings us to our third step:

lo cual nos lleva al tercer paso:

Now... there's no question. Darkness brings opportunity.

Ahora... no hay duda. La oscuridad trae una oportunidad.

Sunset brings respite from the day's heat.

El atardecer trae un respiro del calor del día.

Whenever she comes, she brings us presents.

Cada vez que viene, ella nos trae regalos.

Tom brings us gifts whenever he visits.

- Tom trae regalos cada vez que nos visita.
- Tom nos trae regalos siempre que nos visita.

He brings home the bread and butter.

Él trajo a casa el pan y la mantequilla.

Plan and execute an experiment that brings results,

planea y ejecuta un experimento que traiga resultados,

And this brings me back to my point

Y esto me lleva de regreso al punto,

That enriches your life and brings great happiness.

que enriquece su vida y trae mucha felicidad.

But that also brings me to another point,

Pero aquí surge otro tema,

It's a circle. It brings us all together.

Es un círculo. Esto nos une.

Off of the strengths that each organization brings,

a partir de las fuerzas que brinda cada organización,

And it brings the regolith to the dome

y trae el regolito al domo

Santa Claus brings gifts to children for Christmas.

- En Navidad, Papa Noel trae regalos a los niños.
- En Navidad, Papa Noel deja regalos a los niños.

Creates more controversy and it brings more attention.

crea más controversia y trae más atención.

Because it brings the insight to solve the problem.

porque ofrece el conocimiento para resolver el problema.

The venom brings on breathing problems and then paralysis,

El veneno causa problemas de respiración y luego parálisis,

Extreme jealousy also brings with it possessiveness and mistrust,

Los celos extremos también traen consigo posesividad y desconfianza,

And the awareness that it brings of our precarity.

y la conciencia que trae de nuestra precariedad.

One search brings you all the information you need --

Una única búsqueda te ofrece toda la información que necesitas --

The business brings him in 8000 dollars a year.

El negocio le deja 8000 dólares al año.

...which brings us back to Maduro’s recent power grab.

...lo cual nos trae de vuelta a la reciente toma de poder de Maduro.

- What made you come here?
- What brings you here?

¿Qué te trae por aquí?

This brings us to our second step: point of view,

Esto nos trae a nuestro segundo paso: el punto de vista,

Creating an experiment that brings you some results, a conclusion,

creando un experimento que dé algún resultado, una conclusión,

And theater brings us those, and Shakespeare, no more so.

Y el teatro nos da todo eso; pero Shakespeare, ya no.

To get the life benefits that some fitness training brings,

para obtener beneficios que algunos entrenamientos ofrecen

Which brings me to my favorite part of D&D.

Lo que me lleva a mi parte favorita de D&D.

Some people believe that the number 13 brings bad luck.

Algunas personas creen que el número trece trae mala suerte.

A slip of the tongue often brings about unexpected results.

Un lapsus a menudo ocasiona resultados inesperados.

The first is frankly horrible, it brings shame upon my family,

El primero es atroz, de esos que avergüenzan a mi familia.

Which brings the 3D experience from Google Earth to Google Maps.

que ofrece la experiencia en 3D de Google Earth en Google Maps.

He carries away stones and sand. He brings sand and stones.

Se lleva piedras y arena. Trae arena y piedras.

He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.

Él es tan romántico que me trae flores todas las noches.

My wife's part-time job brings in a little extra money.

El trabajo a tiempo parcial de mi mujer nos deja un poco de dinero extra.

It just kind of, like, brings your inner child back out.

Es simplemente, como, sacar a tu niño interior.

The way this cupcake tastes brings back memories of my childhood.

El sabor de esta magdalena me evoca recuerdos de mi infancia.

And so this brings me back to the beginning of our conversation

Y esto me lleva al principio de nuestra charla.

Which is better in that it brings less shame upon my family.

que es mejor y que no avergüenza tanto a mi familia.

And that brings us to the premise for how you multiply time.

lo que nos lleva a la premisa de cómo multiplicar el tiempo.

You dig a well until the owner of that stick brings it

cavas un pozo hasta que el dueño de ese palo lo traiga

That story brings to mind the person I met in New York.

Esa historia me hace pensar en la persona con la que me encontré en Nueva York.

This song is so moving that it brings tears to my eyes.

Esta canción es tan conmovedora que tengo lágrimas en los ojos.

Because focus, this vital force, is what brings out the best in ourselves

Porque la concentración, esta fuerza vital que descubre lo mejor de nosotros

Everyone brings with them the story of how they came to get there,

Cada uno trae consigo la historia de cómo llegó hasta allí,

In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.

En la mayoría de los deportes, el equipo que más duro entrena, normalmente es el que se hace con el triunfo.

Try to investigate in depth the cultural values your text brings into evidence.

Intenta investigar en profundidad los valores culturales que evidencia tu texto.

I keep this little saint in my wallet because he brings me luck.

Yo guardo este santito en la billetera porque me trae suerte.

Whenever someone brings up politics, he always ends up reconsidering his positions on everything.

Siempre que alguien saca la política como tema, él termina reconsiderando sus posturas acerca de todo.

After a string of German provocations, the US finally declares war on Germany. It brings

Después de una serie de provocaciones alemanas, los EUA finalmente declara la guerra a Alemania. Traerá

War doesn't bring peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.

Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.

Which allows the storm to intensify and brings us the step two: getting the storm

lo cual permite a la tormenta intensificarse y nos lleva al paso dos: hacer que la tormenta

The sides and a spinning dust cloud forms below, which brings us to the final

los lados, y nubes giratorias de polvo se forman abajo, lo que nos lleva al paso

On the open plains, each night brings a different challenge. The African savanna is getting darker.

En las llanuras abiertas, cada noche trae un desafío diferente. La sabana africana se oscurece.

Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old.

¡Guau! Esto me trae recuerdos. Es la foto de cuando tenía cinco años.

That place brings back memories to us of the happy times we spent with our grandparents.

Aquel lugar nos trae recuerdos de los momentos felices que pasamos con nuestros abuelos.

Lola the cow, Lola the cow, she's smart and she brings trouble, and she goes mooooo.

La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y tiene cola, y hace muuuuu.

( "According to a recent study by the IFO Institute, Europe brings together nearly half the number of

(“Según un estudio reciente del IFO Institute, Europa aglutina casi la mitad del número

No matter whether it is cold or hot, when she goes out, she always brings a scarf.

Haga frío o calor, ella nunca sale sin su bufanda.

- His voice brings to mind the sound of the motorway.
- Her voice evokes the noise of the freeway.

Su voz evoca el sonido de la carretera.

Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck.

Los hombres no deben usar ropas blancas y negras porque se dice que traen mala suerte.