Translation of "Bridges" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Bridges" in a sentence and their spanish translations:

409 Bridges

409 puentes

Bridges and hydraulic machines

Puentes y maquinas hidráulicas

On roads and bridges.

en caminos y puentes.

My father builds bridges.

Mi padre construye puentes.

There were two bridges.

Había dos puentes.

I like to build bridges.

Me gusta construir puentes.

Many bridges cross the Seine.

Muchos puentes cruzan el Sena.

Likewise, passing is prohibited on bridges.

Tampoco se puede adelantar en los puentes.

We should build bridges, not walls.

Debemos construir puentes, no muros.

The hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn.

Lo más duro en la vida es saber qué puentes se han de cruzar y cuáles se han de quemar.

Bridges are burning and chances are few.

Se han quemado las naves y las posibilidades son escasas.

There are many bridges in this city.

Hay muchos puentes en esta ciudad.

The pontoon bridges are used in small towns,

los puentes flotantes se usan en pequeñas ciudades.

Several bridges have been damaged or swept away.

Varios puentes han sido dañados o destruidos.

And bridges that aren't based on truth will collapse.

y los puentes que no están basados ​​en la verdad colapsarán.

There are a lot of bridges in this city.

Hay muchos puentes en esta ciudad.

When I came to Japan, I burned my bridges.

Cuando llegué a Japón quemé las naves.

Marshals Lannes and Masséna led  the way across improvised bridges,  

Los mariscales Lannes y Masséna abrieron paso a través de puentes improvisados,

Leipzig – he knew there weren’t enough  bridges for the army to retreat safely,  

Leipzig: sabía que no había suficientes puentes para que el ejército se retirara de manera segura,

As the remnants of the Grande Armée began  crossing over two improvised bridges,  

Cuando los restos de la Grande Armée comenzaron a cruzar dos puentes improvisados,

He then marched his surviving troops  over the bridges in good order – a  

Luego hizo marchar a sus tropas supervivientes sobre los puentes en buen orden, una

A desire not just to understand, but to build bridges has shown through.

un deseo de no solo entender, sino también de construir puentes, se ha mantenido"

Were held up, as the Austrians floated obstacles  downriver to smash the fragile bridges.

se retrasaron, mientras los austríacos lanzaban obstáculos río abajo para romper los frágiles puentes.

With the Loire flooded and no other bridges between Nantes and Saumur, there is little

Con el Loire inundado y sin más puentes entre Nantes y Saumur, hay poco

He said he could make bridges, guns, ships, marble and clay sculptures for the Duke.

Dijo que podía hacer puentes, pistolas, barcos, esculturas de mármol y arcilla para el duque.

To sort out the crisis at the bridges –  until the French were forced to withdraw.

de solucionar la crisis en los puentes, hasta que los franceses se vieron obligados a retirarse.

The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.

La Ley, en su majestuosa igualdad, le prohíbe al rico al igual que al pobre dormir bajo los puentes, mendigar en las calles y robar pan.

Sea level rise, coupled with storm surge, will continue to increase the risk of major coastal impacts on transportation infrastructure, including both temporary and permanent flooding of airports, ports and harbors, roads, rail lines, tunnels, and bridges.

El aumento del nivel del mar, junto con la brusca tormenta, continuará aumentando el riesgo de impactos costeros importantes en la infraestructura de transporte, incluyendo inundaciones temporales y permanentes de aeropuertos, puertos y refugios, carreteras, líneas ferroviarias, túneles y puentes.