Translation of "Stops" in Russian

0.264 sec.

Examples of using "Stops" in a sentence and their russian translations:

Tom never stops.

Том никогда не останавливается.

Its heart stops beating.

Сердце перестает биться.

The bus stops here.

Автобус останавливается здесь.

She never stops complaining.

Она никогда не перестаёт жаловаться.

She never stops talking.

У неё язык как помело.

Tom never stops complaining.

Том не перестаёт жаловаться.

Tom never stops talking.

- Том говорит не переставая.
- У Тома язык как помело.

He never stops talking.

У него язык как помело.

How many more stops?

Сколько ещё остановок?

- This train stops at every station.
- This train stops at all stations.

- Этот поезд останавливается на каждой станции.
- Этот поезд останавливается на всех станциях.
- Этот поезд следует со всеми остановками.
- Этот поезд идёт со всеми остановками.

Wait till the rain stops.

Подожди, пока дождь закончится.

He stops by the store.

Он идёт в магазин.

I hope it stops raining.

Надеюсь, дождь перестанет.

Some bus stops have benches.

На некоторых автобусных остановках есть скамейки.

- Don't open before the train stops.
- Do not open before the train stops.

Не открывать до полной остановки поезда.

Without sunlight, seaweed stops producing oxygen.

Без солнечного света водоросли перестают производить кислород.

The train stops at every station.

Поезд останавливается на каждой станции.

Don't open before the train stops.

Не открывать до полной остановки поезда.

We'll leave when it stops raining.

- Мы уйдём, когда дождь перестанет.
- Мы уйдём, когда дождь прекратится.

This train stops at all stations.

Этот поезд останавливается на всех станциях.

The bus stops before my house.

Автобус останавливается прямо перед моим домом.

This train stops at every station.

- Этот поезд останавливается на каждой станции.
- Этот поезд следует со всеми остановками.

Let's wait until it stops raining.

- Давайте подождем, пока дождь не прекратится.
- Давайте подождём, пока не перестанет идти дождь.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

I hope the rain stops soon.

Надеюсь, дождь скоро прекратится.

Is this where the bus stops?

Автобус здесь останавливается?

- You can stay here till the snow stops.
- You can stay here until the snow stops.

- Вы можете остаться здесь, пока снег не пройдёт.
- Ты можешь остаться здесь, пока снег не перестанет.
- Вы можете остаться здесь, пока снег не перестанет.
- Ты можешь остаться здесь, пока снег не прекратится.
- Вы можете остаться здесь, пока снег не прекратится.

- How many bus stops are there to the center?
- How much bus stops are to center?

Сколько остановок до центра?

Lives within 12 subway stops of me.

живёт не дальше 12 остановок метро от меня.

Let's play baseball when the rain stops.

- Давай поиграем в бейсбол, когда дождь кончится.
- Давай поиграем в бейсбол, когда закончится дождь.

How many stops is it from here?

Сколько остановок отсюда?

I won't go, unless the rain stops.

Я не пойду, пока дождь не прекратится.

Is it here that the bus stops?

Автобус здесь останавливается?

Let's wait here until the rain stops.

- Давай подождём, пока дождь закончится.
- Давайте подождём, пока дождь закончится.

The 9:35 train stops at Bambury.

В 9:35 поезд останавливается в Бэмбэри.

- We'll go when the rain stops.
- We'll go when it quits raining.
- We'll go when it stops raining.

Пойдём, когда дождь перестанет.

- When it stops raining, let's go for a walk.
- Let's go for a walk after it stops raining.

Когда дождь перестанет, пойдём гулять.

Let's go as soon as it stops raining.

Пойдём, как только дождь перестанет.

Don't get off the bus till it stops.

- Не выходите из автобуса, пока он не остановится.
- Не выходите из автобуса до его полной остановки.

Please remain seated until the bus stops completely.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах до полной остановки автобуса.
- Просим вас оставаться на своих местах до полной остановки автобуса.

Don't open the door till the train stops.

Не открывайте двери, пока поезд не остановится.

That bus stops in front of my house.

Этот автобус останавливается напротив моего дома.

The bus stops in front of my house.

- Автобус останавливается у моего дома.
- Автобус останавливается перед моим домом.
- Автобус останавливается напротив моего дома.

We'll start as soon as it stops raining.

Мы поедем, как только утихнет дождь.

I won't go out until it stops raining.

Я не выйду, пока не прекратится дождь.

Menopause is when a woman's menstrual cycle stops.

Менопауза происходит, когда у женщины останавливается менструальный цикл.

We'll leave as soon as it stops raining.

Мы поедем, как только дождь перестанет.

You can stay here till the snow stops.

- Ты можешь остаться здесь, пока снег не перестанет.
- Ты можешь остаться здесь, пока снег не прекратится.

- He never stops talking.
- He doesn't stop talking.

- Он не перестаёт говорить.
- Он не прекращает говорить.

I will not go unless it stops raining.

Если дождь не закончится, я не пойду.

Some bus stops have places you can sit.

- На некоторых автобусных остановках есть сиденья.
- На некоторых автобусных остановках есть места для сидения.

When the rain stops, we'll go for a walk.

Когда дождь прекратится, мы пойдём на прогулку.

The bus stops right in front of my house.

- Автобус останавливается прямо напротив моего дома.
- Автобус останавливается как раз напротив моего дома.

The water going to the other side stops after somewhere

вода, идущая на другую сторону, останавливается где-то

Let's go sit in the car until the rain stops.

Пойдём посидим в машине, пока дождь не перестанет.

This is an express train. It won't make many stops.

Это скорый поезд. Он не будет делать много остановок.

When it stops raining, we will go for a walk.

- Когда дождь прекратится, мы пойдём гулять.
- Когда дождь закончится, мы пойдём гулять.

We might as well stay here until it stops hailing.

Нам уж лучше остаться здесь, покуда град не пройдёт.

As long as we live, our heart never stops beating.

Наше сердце никогда не перестаёт биться, пока мы живём.

- I wish it would stop raining.
- I hope it stops raining.

Надеюсь, дождь перестанет.

When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.

Когда я играю со своим ребёнком в "прятки", он тут же перестаёт плакать.

At any rate, I can go out when it stops raining.

Во всяком случае, я смогу выйти, когда кончится дождь.

How many bus stops are there between your house and Tom's?

- Сколько автобусных остановок от твоего дома до дома Тома?
- Сколько автобусных остановок от вашего дома до дома Тома?

- We shall go when the rain ceases.
- We'll go when it quits raining.
- We'll go when it stops raining.
- We'll leave when it stops raining.

- Мы уйдём, когда дождь перестанет.
- Мы уйдём, когда дождь прекратится.
- Пойдём, когда дождь перестанет.

- What happened to the benches that they used to have at bus stops?
- What happened to the benches they used to have at bus stops?

Куда подевались скамейки, которые раньше были на автобусных остановках?

Does time go by? Or time stops, do we advance in time?

Время идет? Или время останавливается, мы опережаем время?

When the rain stops, I'll take the dog out for a walk.

Когда дождь перестанет, я пойду гулять с собакой.

- Let's wait for the rain to stop.
- Let's wait until it stops raining.

- Подождём, пока дождь кончится.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

- We shall go when the rain ceases.
- We'll go when the rain stops.

Пойдём, когда дождь перестанет.

Anyway, if it just stops raining, then we might be able to go out.

В общем, если дождь перестанет идти, мы можем куда-нибудь пойти.

If the water stops flowing, it's most likely from a kink in the hose.

Если вода перестанет течь, то, скорее всего, это из-за перегиба шланга.

“...if civilization stops advancing, that may be due to some calamitous event that erases civilization.”

"...если цивилизация остановится в развитии, причиной тому может стать какое-то бедствие, которое сотрет человечество с лица земли."

- We'll go when the rain stops.
- We'll go when it has stopped raining.
- We'll go when it's stopped raining.

Мы пойдём, когда кончится дождь.

He who thinks of science is in love with it, and such a person never stops learning, even if he appears to do little on the outside.

Кто думает о науке, тот любит ее, а кто ее любит, тот никогда не перестает учиться, хотя бы он внешне и казался бездействующим.

And this is true after all: no matter how good it was there, when such a good thing remains unchanged for a lifetime, it easily stops being good.

Оно таки и правда: как бы там ни было хорошо, но когда это добро целый век остаётся без всякого изменения, то оно легко перестаёт быть добром.