Examples of using "Scarcely" in a sentence and their russian translations:
Едва ли я так думаю.
Я едва дышал.
Том едва мог дышать.
- Он её едва узнал.
- Он едва узнал её.
- Она его едва узнала.
- Она едва узнала его.
Я с трудом верил своим глазам.
Он редко смотрит телевизор.
Я едва мог в это поверить.
Он с трудом может написать своё имя.
Я не могу сомкнуть глаз по ночам.
- Денег почти не осталось.
- Денег почти не оставалось.
Я еле стоял.
Она почти не выходит из дома, если у нее нет каких-нибудь дел.
Она едва ли могла сказать слово на английском.
- У нас в саду почти нет цветов.
- В нашем саду почти нет цветов.
Он её едва узнал.
Она его едва узнала.
Едва дождь прекратился, как появилась радуга.
Едва только я вышел, начался дождь.
Едва я вышел из дома, как начался дождь.
- Его родная планета была чуть больше дома!
- Планета, с которой он прибыл, была едва ли больше дома!
Едва я открыл клетку, как канарейка вылетела.
Она почти не говорит по-английски.
Только приехав в аэропорт, я вдруг понял, что забыл билет.
- Я едва держался на ногах.
- Я едва мог стоять на ногах.
Я едва могу в это поверить.
Народу отнюдь не будет легче, если палка, которою его будут бить, будет называться палкою народной.
Они явно предпочитают оставлять написание имён неизменным, даже если эти имена оказывается почти невозможно прочитать вслух по правилам эсперанто.
- Как только я вошёл в аудиторию, студенты стали задавать вопросы.
- Как только я вошёл в класс, ученики стали задавать вопросы.
Когда-то был Маленький принц, который жил на планете, которая была ненамного больше, чем он сам, и ему нужен был друг…
Альбатрос летел так высоко, что его едва можно было увидеть невооружённым глазом.