Translation of "Resist" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Resist" in a sentence and their russian translations:

Resist!

- Сопротивляйся!
- Сопротивляйтесь!

Resist resistance!

Сопротивляйтесь сопротивлению!

Don't resist.

- Не сопротивляйся.
- Не сопротивляйтесь.

- Tom didn't resist.
- Tom did not resist.

Том не сопротивлялся.

Nothing to resist

нечего сопротивляться

Impossible to resist

невозможно сопротивляться

I must resist.

- Я должен сопротивляться.
- Я должен дать отпор.

Don't resist us.

Не сопротивляйся нам.

I couldn't resist.

- Я не смог устоять.
- Я не мог устоять.
- Я не могла устоять.
- Я не смогла устоять.
- Я бы не смог устоять.
- Я бы не смогла устоять.

He couldn't resist.

- Он не смог устоять.
- Он не мог устоять.
- Он не смог бы устоять.

She couldn't resist.

- Она не смогла устоять.
- Она не могла устоять.
- Она не смогла бы устоять.
- Она не могла отказаться.

- I can't resist sweet things.
- I can't resist sweets.

Я не могу устоять перед сладостями.

I can't resist her.

Я не могу перед ней устоять.

How could I resist?

Как я мог устоять?

He did not resist.

Он не сопротивлялся.

She did not resist.

Она не сопротивлялась.

They did not resist.

Они не сопротивлялись.

I did not resist.

- Я не сопротивлялся.
- Я не сопротивлялась.

We simply couldn't resist.

Мы просто не могли устоять.

No one can resist.

Никто не может устоять.

Tom tried to resist.

Том пытался сопротивляться.

Why do you resist?

Чего ты сопротивляешься?

He can't resist sweets.

- Он падок на сладости.
- Он падок на сладкое.

I tried to resist.

Я пытался сопротивляться.

- He could not resist the temptation.
- He couldn't resist the temptation.

Он не мог устоять перед искушением.

- I can resist everything except temptation.
- I can resist everything but temptation.

- Я могу выдержать всё, кроме искушений.
- Я могу устоять против всего, кроме искушения.
- Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.

Allowing them to resist abuse

для борьбы со злоупотреблениями

Resist those who silence us,

Боритесь, когда нас заставляют молчать,

Ships cannot resist this current

корабли не могут противостоять этому течению

It's hard to resist temptation.

Трудно сопротивляться искушению.

I can't resist this woman.

Я не могу противиться этой женщине.

I couldn't resist the temptation.

Я не мог устоять перед соблазном.

Tom didn't try to resist.

Том не пытался сопротивляться.

I just can't resist chocolate.

Я просто не могу устоять перед шоколадом.

She didn't resist for long.

Она недолго сопротивлялась.

I didn't try to resist.

Я не пытался сопротивляться.

He could not resist the temptation.

Он не мог устоять перед искушением.

She could not resist the temptation.

Она не могла устоять перед искушением.

I can resist everything except temptation.

Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.

He was too old to resist.

Он был слишком стар, чтобы сопротивляться.

I'm sorry, but I can't resist.

Извини, это сильнее меня.

I can resist everything but temptation.

- Я могу выдержать всё, кроме искушений.
- Я могу устоять против всего, кроме искушения.
- Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.

I'm sorry. I just couldn't resist.

- Прости. Я просто не мог устоять.
- Простите. Я просто не мог устоять.

No one can resist Tom's charm.

Никто не может устоять перед обаянием Тома.

Who could resist an offer like that?

- Кто смог бы устоять перед таким предложением?
- Кто смог бы устоять перед подобным предложением?

Tom couldn't resist peeking through the keyhole.

Том не мог удержаться от соблазна подсмотреть в замочную скважину.

Tom was unable to resist the temptation.

Том не устоял перед искушением.

Tom was able to resist the temptation.

Том смог устоять перед искушением.

We have to resist with all our might.

Мы должны противостоять всеми силами.

It will be difficult to resist the temptation.

Будет сложно противостоять соблазну.

Tom couldn't resist the temptation to kiss Mary.

Том не смог удержаться от соблазна поцеловать Мэри.

Tom knows Mary can't resist chocolate ice cream.

Том знает, что Мэри падка до шоколадного мороженого.

Why on earth did you resist taking medicine?

Чего ради ты отказывался от приёма лекарств?

We no longer have the power to resist.

У нас больше нет сил сопротивляться.

We could not resist the force of his logic.

Мы не смогли устоять перед силой его логики.

No man can resist the lure of a woman.

Ни один мужчина не может устоять перед женским соблазном.

It's a temptation that is almost impossible to resist.

Это искушение, которому почти невозможно сопротивляться.

- It's useless to try and resist.
- Resistance is futile.

Сопротивление бесполезно.

I can't resist a woman who knows what she wants.

Я не могу устоять перед женщиной, которая знает, чего она хочет.

It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.

Было трудно подавить желание задушить Тома.

Evidently, no one can resist reading the ballad "Chavayn" by Olyk Ipay.

Очевидно, никто не удержится, чтобы не прочитать балладу Олыка Ипая «Чавайн».

Even though we resist this by all means — it is a fact.

Как бы мы ни противились этому — это факт.