Translation of "Remembered" in Russian

0.455 sec.

Examples of using "Remembered" in a sentence and their russian translations:

Tom remembered.

Том вспомнил.

She remembered.

- Она помнила.
- Она вспомнила.

He remembered.

Он вспомнил.

I remembered everybody.

- Я вспомнил всех.
- Я всех помнил.
- Я всех запомнил.
- Я всех вспомнил.

I remembered it.

Я об этом помнил.

Tom remembered everything.

- Том всё помнил.
- Том всё вспомнил.

Tom remembered something.

Том что-то вспомнил.

I just remembered.

- Я только что вспомнил.
- Я только что об этом вспомнил.

I remembered Tom.

Я вспомнил Тома.

Nobody remembered Tom.

- Никто не вспомнил Тома.
- Тома никто не вспомнил.

Thinking of being remembered.

думают о том, чтобы их помнили.

Well, I just remembered.

Ну, я просто вспомнил.

I remembered you immediately.

- Я тут же вспомнил про тебя.
- Я тут же вспомнила про тебя.
- Я тотчас вспомнил про тебя.
- Я тотчас вспомнила про тебя.
- Я сразу вспомнил о тебе.
- Я сразу вспомнил про тебя.
- Я сразу вспомнил о вас.
- Я сразу вспомнил про вас.
- Я тут же вспомнил про вас.
- Я тотчас вспомнил про вас.

I just remembered something.

Я сейчас кое о чём вспомнил.

They all remembered Tom.

Все вспомнили о Томе.

Oh, I just remembered.

Ой, я только что вспомнил.

- I can't believe you remembered.
- I can't believe that you remembered.

- Я не могу поверить, что ты помнишь.
- Я не могу поверить, что вы помните.
- Поверить не могу, что вы помните.
- Поверить не могу, что ты помнишь.

- I think that Tom remembered me.
- I think Tom remembered me.

- Думаю, Том меня вспомнил.
- Думаю, Том меня запомнил.

I suddenly remembered his face.

Вдруг вспомнилось его лицо.

I remembered I loved her.

Я помню, что любил её.

They deserve to be remembered.

Они заслуживают того, чтобы их помнили.

Tom remembered all the details.

Том вспомнил все подробности.

I remembered how it was.

Я помню, как это было.

Not worth the remembered value.

Не стоит запоминать.

The fire is remembered in history.

Этот пожар вошел в историю.

I do want to be remembered.

- Я очень хочу, чтобы меня запомнили.
- Я очень хочу, чтобы меня помнили.

I hope Tom remembered to shave.

Надеюсь, Том не забыл побриться.

No one remembered where Tom lived.

Никто не помнил, где Том живёт.

- I thought Tom would have remembered today's meeting.
- I thought Tom would've remembered today's meeting.
- I thought that Tom would have remembered today's meeting.

Я думал, что Том вспомнит о сегодняшней встрече.

My friend remembered which way to go.

Мой друг вспомнил, куда идти.

The problem is worthy of being remembered.

Эту проблему стоит помнить.

Tom remembered where he put his keys.

Том вспомнил, куда положил ключи.

I want my name to be remembered.

Я хочу, чтобы моё имя помнили.

I remembered that you were my brother.

- Я вспомнил, что ты мой брат.
- Я вспомнил, что Вы мой брат.

Anyway, we remembered our games, we remembered those days and I think we are happy at least

Во всяком случае, мы вспомнили наши игры, мы вспомнили те дни, и я думаю, что мы по крайней мере счастливы

Idea to story -- and all of it, remembered.

идея и история — всё это взаимосвязано.

But I remembered finding comfort in those letters,

А письма? Эти письма меня успокаивали,

I remembered your birthday this year, didn't I?

В этом году я вспомнил о твоём дне рождения, правда?

Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow.

Ой, я только что вспомнил. Библиотека завтра не работает.

Tom remembered the rabbits he used to raise.

Том вспомнил кроликов, которых когда-то разводил.

No one remembered where we'd parked our car.

- Никто не помнил, где мы припарковались.
- Никто не помнил, где мы припарковали машину.

Tom smiled as he remembered the happy times.

Том улыбнулся, вспоминая счастливые времена.

Since no one remembered my birthday, I was upset.

Поскольку никто не вспомнил про мой день рождения, я была расстроена.

I just remembered there's something I have to do.

Я только что вспомнил, что мне надо кое-что сделать.

Tom remembered where Mary had told him to go.

Том вспомнил, куда Мэри велела ему сходить.

Oh, I just remembered. Tom left you a message.

- Ой, я только что вспомнил. Том же тебе сообщение оставил.
- Ой, я только что вспомнил. Том же вам сообщение оставил.

- His words came to mind.
- I remembered his words.

Я вспомнил его слова.

- I remembered I was late and stepped on the gas.
- I remembered that I was late and stepped on the gas.

Я вспомнил, что опаздываю, и прибавил газу.

- Tom was surprised that Mary remembered what he'd said to her.
- Tom was surprised Mary remembered what he'd said to her.

Том был удивлён, что Мэри запомнила то, что он ей сказал.

I suddenly remembered that I couldn't afford so many books.

Я вдруг вспомнил, что не могу позволить себе столько книг.

Tom remembered that Mary and John had tried to kill him.

Том вспомнил, что Мэри с Джоном пытались его убить.

Tom was surprised that Mary remembered what he'd said to her.

Том был удивлён, что Мэри запомнила то, что он ей сказал.

He will always be remembered by those of us who loved him.

Люди, которые его любят, будут всегда о нём помнить.

Good that you told me, otherwise I would never have remembered it.

Хорошо, что ты мне это сказала, иначе я бы никогда и не вспомнил.

I remembered that I left my keys inside after I closed the door.

Я вспомнила, что оставила свои ключи внутри, после того как закрыла дверь.

After I shut the door, I remembered I had left my key behind.

Захлопнув дверь, я вспомнил, что оставил ключ внутри.

I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.

Я только что вспомнил, что должен был купить буханку хлеба.

He remembered that he could not swim after he jumped into the water.

О том, что не умеет плавать, он вспомнил лишь прыгнув воду.

And then she remembered that human beings could not live in the water.

А потом она вспомнила, что люди не могут жить в воде.

All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.

Я вдруг вспомнил, что не могу позволить себе столько книг.

- I suddenly thought of my dead mother.
- I remembered my mother, who died suddenly.

Я вспомнил свою внезапно умершую маму.

That he wants to forget some things or even not to be remembered at all

что он хочет забыть некоторые вещи или даже вообще не вспоминать

- You thought about that a little too late.
- You remembered that a little too late.

Поздновато вы спохватились!

- No one would've remembered Tom if he hadn't painted his name on the ceiling of the classroom.
- No one would have remembered Tom if he hadn't painted his name on the ceiling of the classroom.

Никто бы не запомнил Тома, если бы он не намалевал своё имя на потолке классной комнаты.

I even wanted to shake his hand, but then I remembered that I had killed a man.

На выходе я даже хотел пожать ему руку, однако своевременно вспомнил, что я убил человека.

She acquainted him with the meetings schedule for today, but I don't think he remembered anything at all.

Она ознакомила его с расписанием встреч на сегодня, но не думаю, что он хоть что-то запомнил.

- She recollected the first day when she went to school.
- She remembered the first day she went to school.

Она вспомнила о своем первом дне в школе.

People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.

Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов.

Upon entering the room, he noticed that a candle burned on the desk. He remembered that the candle had not been there before.

Войдя в комнату, он заметил на столе горящую свечку. Он помнил, что до этого свечки там не было.

In Ancient Greece dying young was considered the "beautiful death" because you die in your prime, and you will forever be remembered as you were.

В Древней Греции умереть молодым считалось "прекрасной смертью", потому что ты умираешь в расцвете сил, и тебя навсегда запомнят таким, каким ты был.

And God remembered Noah, and all the living creatures, and all the cattle which were with him in the ark, and brought a wind upon the earth, and the waters were abated.

И вспомнил Бог о Ное, и о всех зверях, и о всех скотах, бывших с ним в ковчеге; и навел Бог ветер на землю, и воды остановились.

Napoleon is remembered for his establishment of France's Napoleonic Code, which has had a great influence on the legal systems of other countries. In the US, for example, the legal system of the State of Louisiana is based on the Napoleonic Code.

Наполеона помнят за введённый им во Франции «Кодекс Наполеона», который оказал большое влияние на правовые системы других стран. В США, к примеру, законодательство штата Луизиана основано на кодексе Наполеона.

I was three. I woke up lying on my living room floor, struggling to remember who and where I was. Once my mom came into the room I remembered. It was dinner time, and I hated that my favourite green beans were being cooked.

Мне было три. Я проснулся, лёжа на полу гостиной, пытаясь вспомнить, где я и кто я. Мама вошла в комнату, и я вспомнил. Приближался обед, и, к моей злости, готовили мою любимую зелёную фасоль.