Translation of "Press" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Press" in a sentence and their russian translations:

Of press.

...много популярности.

Press here.

Нажми сюда.

- She didn't press him.
- He didn't press her.

Она не оказывала на него давления.

Press any key.

- Нажмите любую клавишу.
- Нажми любую клавишу.

The printing press also

Печатная машина также

Never press this button.

Никогда не нажимайте на эту кнопку.

Press the bell twice.

Звонить два раза.

She didn't press him.

Она не давила на него.

I won't press charges.

Я не буду подавать в суд.

For back flip, press "Right," and then press the "Okay" button.

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

- Tom did not press the button.
- Tom didn't press the button.

Том не нажимал кнопку.

- The company issued a press release.
- The company released a press release.
- The company gave out a press release.

Компания выпустила пресс-релиз.

- When is the press conference?
- When is the press conference taking place?
- When does the press conference take place?

Когда состоится пресс-конференция?

Could you press this button?

- Ты не мог бы нажать на эту кнопку?
- Вы не могли бы нажать на эту кнопку?

Let's call a press conference.

Давайте созовём пресс-конференцию.

I don't wanna press you.

Я не хочу на тебя давить.

Press any key to continue.

Нажмите любую клавишу, чтобы продолжить.

To continue, press any key.

Нажмите любую клавишу, чтобы продолжить.

Let's not press our luck.

Не будем испытывать судьбу.

The press confirmed the rumors.

Пресса подтвердила слухи.

Don't press the wrong button.

Не нажмите на неправильную кнопку.

They do performance-based press.

Они работают на основе производительности.

You could still generate press,

вы все равно можете генерировать прессу,

If you want to rappel, press "Right" and then press the "OK" button.

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

If you want to paraglide, press '"Right", and then press the "Okay" button.

Если выбираете параплан, нажмите «Вправо» а затем кнопку «ОК».

If you wanna cross the rope, press "Left" and then press the "OK" button.

Если хотите идти по канату, нажмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

The press are arriving in force.

Газетчики навалились гурьбой.

Don't press your opinions on me.

Не навязывай мне своё мнение.

I need to press the button.

Мне надо нажать на кнопку.

You need to press the button.

Тебе надо нажать на кнопку.

Don't let him press this button.

Не дайте ему нажать на эту кнопку.

- Push the button.
- Press the button.

- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.

Don't let anyone press this button.

- Не позволяй никому нажимать на эту кнопку.
- Не позволяйте никому нажимать на эту кнопку.
- Не давай никому нажимать на эту кнопку.
- Не давайте никому нажимать на эту кнопку.

Don't press your opinion on me.

- Не навязывайте мне своих взглядов.
- Не навязывайте мне своего мнения.
- Не навязывайте мне своё мнение.

Because creating more press about it

Потому что создание большего количества пресса об этом

If you want to cross the rope, press "Left" and then press the "OK" button.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

If you want to explore the oasis, press "Left", and then press the "OK" button.

Если хотите исследовать оазис, нажмите «Влево» и кнопку «ОК».

If you want to search the mine, press "Right", and then press the "OK" button.

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо» и кнопку «ОК».

- You have only to push the button.
- You've only got to press the button.
- You've just got to press the button.
- You only have to press the button.
- You just have to press the button.

Тебе надо только нажать на кнопку.

The Prime Minister met with the press.

Премьер-министр встретился с прессой.

In case of fire, press this button.

В случае пожара нажмите эту кнопку.

What happens if I press this button?

- Что будет, если я нажму эту кнопку?
- Что будет, если я нажму на эту кнопку?

Don't say anything to the international press.

Ничего международной прессе не говори.

I want to talk to the press.

Я хочу поговорить с прессой.

Press the button and see what happens.

Нажмите кнопку и посмотрите, что из этого выйдет.

A free press is essential for democracy.

Для демократии необходима свободная пресса.

She didn't press him for an explanation.

Она не давила на него для получения объяснения.

Does it hurt when I press here?

Когда я тут надавливаю, больно?

What happens if you press this button?

Что будет, если нажать на эту кнопку?

Press this button in case of emergency.

В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку.

- The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
- The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.

Премьер-министр даст пресс-конференцию завтра.

But failed to press the matter with Napoleon.

но не смог обсудить этот вопрос с Наполеоном.

The Prime Minister held a press conference yesterday.

Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.

The press is interested in his private life.

Пресса интересуется его личной жизнью.

Can you tell me which button to press?

Вы можете сказать мне, какую кнопку мне нажать?

The Prime Minister holds a press conference tomorrow.

Премьер-министр даст завтра пресс-конференцию.

This play was well received by the press.

Эта пьеса была хорошо встречена прессой.

This book is ready to go to press.

Эта книга готова к печати.

That is why I believe in the Press.

Это то почему я верю в Прессу.

Enter the laboratory and press the emergency button.

- Войди в лабораторию и нажми экстренную кнопку.
- Войдите в лабораторию и нажмите экстренную кнопку.

- Press the red button.
- Push the red button.

- Нажми на красную кнопку.
- Нажмите на красную кнопку.

We can't have a press conference on Friday.

Мы не можем провести в пятницу пресс-конференцию.

Tom began to frantically press the "escape" key.

Том стал судорожно жать на клавишу "escape".

Press the red button if something strange happens.

Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

If you press the nose, the mouth opens.

Если вы нажмёте на нос, то откроется рот.

When you press this button, the door opens.

Когда вы нажимаете эту кнопку, дверь открывается.

- It's like the hardest button to press ever

- Это похоже на самое трудное нажмите, чтобы

They're telling people about it, they're creating press.

они рассказывают людям о это, они создают прессу.

'cause not only did I get more press,

потому что я не только получил больше прессы,

He refused our offer to arrange a press conference.

Он отверг наше предложение собрать пресс-конференцию.

All you have to do is press the button.

Всё, что тебе нужно сделать - нажать эту кнопку.

The press ban on the case was removed yesterday.

Вчера с этого дела был снят запрет на публикацию.

I wonder what happens if I press this button.

Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.

If you press this button, the window opens automatically.

Если нажать эту кнопку, окно открывается автоматически.

Of ones who like have gotten press or networked,

тех, кто любит получили прессу или сеть,

- You have only to push the button.
- You've just got to press the button.
- You just have to press the button.

Вам надо только нажать на кнопку.

The global press praised him as an exceptionally imaginative director.

Международная пресса хвалила его как исключительно творческого режиссёра.

I can't see you due to the press of business.

- Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.
- Я не могу повидаться с тобой из-за неотложных дел.

- Don't push the wrong button.
- Don't press the wrong button.

- Не нажимайте не на ту кнопку.
- Не нажмите на неправильную кнопку.