Translation of "Greed" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Greed" in a sentence and their russian translations:

greed is good,

жадность — это хорошо,

Greed blinds men.

Жадность ослепляет людей.

greed is not good.

жадность — это плохо.

Wasn't greed and ego?

Разве не жадность и эго?

"The greed is good,"

что жадность — это хорошо,

Greed is not always good.

Жадность не всегда хороша.

I was overtaken by greed.

Я был одержим алчностью.

When will human greed end?

Человеческая жадность бесконечна?

Wasn't greed and ego a sin?

Разве жадность и эго не были грехом?

Greed makes people do strange things.

Алчность заставляет людей совершать странные поступки.

His greed for power knows no bounds.

- Его жажда власти не знает границ.
- Её жажда власти не знает границ.

Greed is the root of all evil.

Жадность — корень всех зол.

It consists of greed, ego, hatred and hatred

оно состоит из жадности, эго, ненависти и ненависти

So without greed and hatred for those Greeks

так что без жадности и ненависти к тем грекам

The earth can satisfy our needs but not our greed.

Земля может удовлетворить наши потребности, но не нашу жадность.

Although he had many toys, his greed made him want more.

Хотя у него много игрушек, из-за своей жадности он хочет ещё больше.

Sure, we all have a bit of selfishness and greed inside us,

Несомненно, в каждом из нас есть немного эгоизма и жадности,

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

Семь смертных грехов - это гордыня, зависть, алчность, гнев, похоть, чревоугодие и лень.

He's not beaten by the rain; he's not beaten by the wind; neither the snow nor the heat of the summer will beat him; his body is robust, without greed; he never angers, but is always serenely smiling.

Не уступая ни дождю, ни ветру, ни снегу и ни зною лета, быть крепким телом, бескорыстным, не ведать гнева никогда и неизменно тихо улыбаться.

An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».