Translation of "Sin" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Sin" in a sentence and their italian translations:

Trolling is a sin!

Trollare è un peccato!

He likes to sin.

- Gli piace peccare.
- A lui piace peccare.

Come sin with me.

- Venite a peccare con me.
- Venga a peccare con me.
- Vieni a peccare con me.

I confessed my sin.

- Ho confessato il mio peccato.
- Io ho confessato il mio peccato.

Animal cruelty is a sin.

La crudeltà sugli animali è un peccato.

He who sleeps does not sin.

- Chi dorme non pecca.
- Chi dorme non commette peccati.

They have no sense of sin.

- Non hanno alcun senso di colpa.
- Loro non hanno alcun senso di colpa.

He was absolved of his sin.

- È stato assolto dai suoi peccati.
- Lui è stato assolto dai suoi peccati.
- Fu assolto dai suoi peccati.
- Lui fu assolto dai suoi peccati.

The wages of sin is death.

Il prezzo del peccato è la morte.

To feel envy is a sin.

Provare invidia è un peccato.

To be bored is a sin.

- Annoiarsi è un peccato.
- Essere annoiati è un peccato.

It's a sin to say so.

È un peccato dire così.

A sin confessed is half forgiven.

Peccato confessato, mezzo perdonato.

- Defending their land has now become a sin?
- To defend their land has now become a sin?

Difendere la propria terra ora è diventato una colpa?

In Bilbao sex isn't a sin but a miracle.

A Bilbao il sesso non è un peccato, ma un miracolo.

"Can life exist without sin?" asked the old philosopher.

"Può esistere una vita senza peccato?", chiese il vecchio filosofo.

Is it always a sin to tell a lie?

È sempre un peccato mentire?

Let him who is without sin cast the first stone.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

There is no sin, and there can be no sin on all the earth, which the Lord will not forgive to the truly repentant! Man cannot commit a sin so great as to exhaust the infinite love of God. Can there be a sin which could exceed the love of God?

Non c'è peccato, e non ci può essere peccato su tutta la Terra, che il Signore non perdonerà ai veramente pentiti! L'uomo non può commettere un peccato così grande da esaurire l'amore infinito di Dio. Ci può essere un peccato che potrebbe superare l'amore di Dio?

Age is not an accomplishment, and youth is not a sin.

L'età non è un risultato, e la gioventù non è un peccato.

Whoever drinks is asleep; but he does not sin who sleeps.

Chi beve si addormenta; ma chi dorme non pecca.

He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei.

The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.

- Our Father that is in heaven, hallowed be your name; your kingdom come; your will be done, in earth as in heaven. Give to us this day our bread over other substance, and forgive to us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
- Our father in heaven, hallowed be your name. Thy kingdom come, on earth as in heaven. Gives us our daily bread. Forgive us of our sin, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil. For the kingdom, the power and the glory are yours. Now and forever. Amen.

- Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male. Amen.
- Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.