Examples of using "Entirely" in a sentence and their russian translations:
Это целиком и полностью твоё решение.
и наполнено чувственностью.
Я един со вселенной.
- Ты не совсем не прав.
- Ты не совсем не права.
Вы полностью правы.
- Я не совсем уверен.
- Я не совсем уверена.
- Я не до конца уверен.
- Я не вполне уверен.
Это целиком и полностью моя вина.
- Это не совсем верно.
- Не совсем верно.
Предложение не совсем неправильное, но и не совсем правильное.
Твоя задумка не так уж безумна.
Так что не совсем понятно,
- Это целиком на твоё усмотрение.
- Это полностью на ваше усмотрение.
Это будет полностью зависеть от Тома.
Но это уже совсем другая история.
Это целиком на усмотрение Тома.
Наш дом был полностью перестроен.
Это была целиком его вина.
Это целиком на их усмотрение.
Это целиком на его усмотрение.
Это целиком на её усмотрение.
Это будет целиком зависеть от них.
Это будет целиком зависеть от него.
Это будет целиком зависеть от неё.
- Это целиком твоя вина.
- Это целиком ваша вина.
Ты полностью упустил суть.
- Я сам не был до конца уверен.
- Я сама не была до конца уверена.
- Ты вообще ничего не понял.
- Вы вообще ничего не поняли.
- Ты вообще не уловил суть.
- Вы вообще не уловили суть.
- Том вообще ничего не понял.
- Том вообще не уловил суть.
- Том вообще не понял, о чём речь.
Это полностью твой выбор.
Это не совсем хорошие новости.
Ваша идея полностью отличается от моей.
Я полностью в вашем распоряжении.
Он совершенно неправ.
- Это ведь не совсем так?
- Это ведь не совсем правда?
Это совершенно новая проблема.
- Тебе придётся рассчитывать только на свои силы.
- Тебе придётся полагаться только на свои силы.
- Тебе придётся обходиться без посторонней помощи.
- Я совершенно забыл об этом.
- Я об этом совершенно забыл.
Я слышал, как он бредит, речь была совершенно несвязной.
что можно изготовить любой продукт под заказ.
делать так, чтобы наша индивидуальность казалась абсолютно естественной.
абсолютно новые черты характера.
Весь тот референдум практически происходил в интернете.
Он совершенно не обращает внимания на то, что происходит вокруг.
Многие из этих связей разорвались полностью.
Полностью с Вами согласен, сэр.
Это вовсе не исключает другой возможности.
Я и понятия об этом не имел.
Я не совсем понимаю, что он сказал.
Мое мнение совсем другое.
Лесото полностью окружено ЮАР.
Твоя догадка далека от истины.
- Ты должен полностью сосредоточиться на своём выздоровлении.
- Вы должны полностью сосредоточиться на своём выздоровлении.
Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований.
Мне нужен кто-то, кому я мог бы полностью доверять.
Успех предприятия целиком зависит от нас.
Мне кажется, Том полностью ошибается насчет Мэри.
Им не совсем комфортно в компании друг друга.
потому что не способен увидеть лёд.
Комитет полностью состоял из молодых учителей.
Во всяком случае, я тебя уже полностью простил.
Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.
Том и Мэри полностью обновили свой дом.
Эта большая комната в её полном распоряжении.
Это полностью на моей ответственности.
Его рассуждения основывались исключительно на примерах конкретных случаев.
В субботу вечером я слишком много смотрел телевизор.
Эта палатка, которая сделана полностью из шерсти яка.
Счастье в браке - исключительно вопрос везения.
- Я совершенно убеждён, что сказанное Томом - правда.
- Я совершенно убеждён, что сказанное Томом верно.
...мы можем увидеть джунгли в совершенно ином свете...
состоит не из того же, из чего вы и я.
Выбирай сам.
Компакт-диски полностью вытеснили пластинки.
- Тебе решать.
- Решать тебе.
- Я не до конца убеждён, что сказанное Томом верно.
- Я не до конца убеждён, что сказанное Томом - правда.
Думаю, он придёт, но я не совсем уверен.
это сплошь разговоры с местными людьми.
Ты это полностью прочел?
Я сомневалась, соединяет ли меня ещё что-то с этим древом.
Они голодны и полностью зависимы. Ей предстоит долгая ночь.
Мне всё равно, где нам ужинать. Решай ты.
Я не совсем уверена.