Translation of "Crew" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Crew" in a sentence and their russian translations:

The crew is large.

Команда велика.

I need a crew.

Мне нужна команда.

The crew is tense.

- Команда напряжена.
- Экипаж напряжён.

The whole crew was saved.

Весь экипаж был спасен.

The crew abandoned the ship.

- Экипаж покинул корабль.
- Экипаж покинул судно.

The crew found a stowaway.

- Команда обнаружила безбилетника.
- Команда обнаружила безбилетного пассажира.
- Команда нашла безбилетника.
- Команда нашла безбилетного пассажира.

I have a good crew.

- У меня хорошая команда.
- У меня хороший экипаж.
- У меня хорошая бригада.

Both crew members were killed.

Оба члена экипажа были убиты.

Three crew members were rescued.

Три члена экипажа были спасены.

Some of the crew were drowned.

- Некоторые из команды утонули.
- Часть команды утонула.

The tanker has a small crew.

На танкере маленький экипаж.

The ship's crew is now complete.

Теперь экипаж корабля в полном составе.

All with a film crew in tow.

Всё это со съёмочной группой в придачу.

Captains have responsibility for ship and crew.

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

Are you a member of this crew?

- Вы член этого экипажа?
- Вы член экипажа?

Tom is a member of my crew.

- Том - член моей команды.
- Том - член моего экипажа.

Tom was a member of our crew.

Том был членом нашей команды.

The Oxford crew appeared secure of victory.

Казалось, оксфордская команда была уверена в победе.

Tom wasn't a member of our crew.

Том не был членом нашего экипажа.

Tom is a member of our crew.

Том - член нашей команды.

The ship sank with all the crew.

- Корабль затонул со всем экипажем.
- Судно затонуло со всем экипажем.

The crew had to abandon the sinking ship.

Экипаж должен был покинуть тонущий корабль.

A captain controls his ship and its crew.

Капитан управляет своим кораблем и командой.

The entire crew takes pride in its work.

Вся команда гордится своей работой.

What happened to the rest of your crew?

Что случилось с остальными членами вашей команды?

When the captain commands, the crew must obey.

Когда капитан отдаёт приказ, команда должна подчиниться.

The crew lowered the body into the sea.

Команда опустила тело в море.

The crew were getting ready to resume the countdown.

Экипаж готовился возобновить обратный отсчет.

Thanks to his efforts, all the crew were saved.

- Благодаря его усилиям вся толпа была спасена.
- Благодаря его усилиям весь экипаж был спасен.

The tanker has only a small crew on board.

Танкер имеет только небольшую команду на борту.

The ship sank with all her crew on board.

Корабль затонул вместе со всем экипажем.

The crew prepared for the voyage to outer space.

Экипаж готовился к космическому полёту.

The captain breathed new life into his tired crew.

Капитан вдохнул новую жизнь в свою уставшую команду.

How many people does this ship's crew consist of?

Из скольких человек состоит команда этого корабля?

They were the most experienced crew ever sent into space.

они были самым опытным экипажем, когда-либо отправленным в космос.

The Apollo 7 crew had been the Apollo 1 backups.

Экипаж Аполлона-7 был резервной копией Аполлона-1.

It was a ship with a crew of 25 sailors.

Это был корабль с командой в двадцать пять моряков.

- My team is the best!
- My crew is the best!

Моя команда лучшая!

The crew is busy preparing for the voyage into outer space.

Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос.

A captain is in charge of his ship and its crew.

Капитан в ответе за корабль и его команду.

Tom and three other crew members were injured in the accident.

Том и трое других членов экипажа пострадали в результате аварии.

I am going to introduce you to the rest of the crew.

- Я сейчас представлю вас остальному экипажу.
- Я сейчас представлю тебя остальному экипажу.

There were 144 passengers and 6 crew members on board this plane.

На борту этого самолёта было сто сорок четыре пассажира и шесть членов экипажа.

The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.

Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.

The Apollo 1 crew were sealed inside their Command Module, conducting a dress-rehearsal

Экипаж «Аполлона-1» был запечатан внутри своего командного модуля, проводя генеральную репетицию

It was impossible to communicate with the crew whilst they were behind the Moon.

Пока они находились за Луной, общаться с экипажем было невозможно.

Vastly outnumbered and exhausted, most of the Long Serpent's crew is killed, drowned or captured.

Уставших солдат на борту Великого змея окружили и убили либо взяли в плен.

The Apollo 10 crew was Commander Tom Stafford, Command Module Pilot John Young, and Lunar

Экипаж "Аполлона-10" состоял из командира Тома Стаффорда, пилота командного модуля Джона Янга и

Schirra and his crew put the Apollo spacecraft through its paces for the first time.

Ширра и его команда впервые опробовали космический корабль «Аполлон».

Here, too, there were allegations that the crew, who was two brothers, was traveling on time.

Здесь также были сообщения о том, что экипаж, состоящий из двух братьев, путешествовал вовремя.

Before the test flight of the Lunar Module could begin, the crew had a challenging docking

Перед тем, как начать испытательный полет лунного модуля, экипажу предстояло

The Apollo 11 crew returned home as heroes, their names now amongst those of the greatest

Экипаж «Аполлона-11» вернулся домой героями, их имена теперь в числе величайших

Apollo 8’s crew would travel 240,000 miles from home, with no hope of rescue if their

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

When Apollo 8 reached the moon, the crew had to fire their large SPS engine, to slow down

Когда Аполлон-8 достиг Луны, команде пришлось запустить свой большой двигатель SPS, чтобы замедлиться

It took the Apollo 8 crew three days to travel to the Moon, but they did not fly alone.

Экипажу Аполлона-8 потребовалось три дня, чтобы добраться до Луны, но они летели не одни.

I am your only hope, captain. If you don't do as I say, you and your crew will perish.

Я ваша единственная надежда, капитан. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы со своим экипажем погибнете.

Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter.

Однажды Христофор Колумб рассказал одну и ту же шутку 256 раз за день... что спровоцировало смерть всего экипажа от смеха.

With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.

Христофор Колумб, попавший со своей командой на мель где-то в море, смог спасти своих людей от голодной смерти, вытащив из своей шляпы 100 кроликов.

The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.

Исследования компании Боинг показывают, что основной причиной всевозможных аварий за последние десять лет в 60% случаев были действия экипажа.

His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover.

Члены его экипажа часто жаловались, что Христофор Колумб зажилил Wi-Fi на своём корабле, чтобы играть в онлайн игры, но он с негодованием отрицал эти обвинения, оправдываясь тем, что ищет далёкие земли, которые всё ещё не были открыты.