Translation of "Chase" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Chase" in a sentence and their russian translations:

I won't chase.

Я не буду охотиться.

To chase evil spirits

преследовать злых духов

Don't chase after fame.

Не гоняйся за славой.

This cat doesn't chase mice.

- Этот кот не ловит мышей.
- Этот кот не охотится на мышей.

This cat doesn't chase rats.

- Этот кот не ловит крыс.
- Этот кот не охотится на крыс.

Why do dogs chase squirrels?

Почему собаки гоняются за белками?

And this crazy chase is on.

И отчаянное бегство продолжается.

It was a wild goose chase.

Это была сумасбродная затея.

Like Chase and Bank of America.

такие как Chase или Bank of America.

Why do squirrels chase each other?

Почему белки гоняются друг за другом?

I think it's a wild goose chase.

Думаю, это невыполнимая задача.

Tom watched the squirrels chase each other.

Том наблюдал, как белки гоняются друг за другом.

Clever ideas often chase me, but I'm faster!

Умные мысли часто преследуют меня, но я быстрее!

We knew that the dog would chase the cat.

Мы знали, что собака погонится за кошкой.

Those who chase two rabbits at once will catch neither.

- За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
- Много хочешь - мало получишь.

Let's stop beating around the bush and cut to the chase.

- Давайте перестанем ходить вокруг да около и перейдём к делу.
- Давай перестанем ходить вокруг да около и перейдём к делу.

A part of me just wanted to hold her and chase them away.

Я поборол желание подхватить ее и отогнать рыб.

You chase him out the door, but he climbs in through the window.

- Ты его в дверь гонишь, а он в окно!
- Его в дверь гонишь, а он в окно лезет.

But nobody tries to chase him away; nobody pays him any attention at all,

Но его никто не прогоняет; никто даже внимания на него не обращает,

We're going back to the "chase" option. Try and cut him off that way.

Переходим к варианту «погоня». Попробуем ее подрезать.

- We need to get to the point.
- We need to cut to the chase.

Надо взять быка за рога.

Going to give it one more go, we're gonna try and chase it once more. [Bear sighs] Ah!

Попробуем еще раз доехать до него.

A woman with two small children in her car led police on a wild car chase through the city, reaching speeds in excess of 140 kilometers per hour.

Женщина, в машине которой было два маленьких ребёнка, устроила бешеную гонку с полицией по городу, разгоняясь свыше 140 километров в час.

- I call the living, I mourn the dead, I chase the lightning.
- I call the living, I mourn the dead, I repel lightning.
- I call on the living, lament the dead, shatter the lightning.

Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии.