Translation of "Goose" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Goose" in a sentence and their spanish translations:

The goose honks.

- El ganso grazna.
- La gansa grazna.

Our goose is cooked.

- Nuestro ganso está cocinado.
- Nos llevó el diablo.

I've got goose bumps.

- Tengo piel de gallina.
- Se me ha puesto piel de gallina.

He's force-feeding his goose.

Está alimentando a su ganso por la fuerza.

Goose down retains the heat.

El plumón de ganso conserva el calor.

It was a wild goose chase.

Fue un objetivo inalcanzable.

A goose is a water bird.

- Un ganso es un ave de agua.
- Un ganso es un ave acuática.

Tom has a goose-down pillow.

Tom tiene una almohada de plumas de ganso.

The Mammolshainer is enthusiasm and goose bumps.

El Mammolshainer es entusiasmo y piel de gallina.

I think it's a wild goose chase.

- Creo que es una pérdida de tiempo.
- Creo que es una búsqueda inútil.
- Creo que es una tarea imposible.
- Creo que es perseguir un imposible.

You goose, you're doing it all wrong!

¡Ganso, lo estás haciendo todo mal!

Why does that goose sit on her eggs?

¿Por qué ese ganso se sienta sobre sus huevos?

He often goes off on wild goose chases.

- Él a menudo se embarca en metas imposibles.
- Él a menudo persigue objetivos inalcanzables.

Can you tell a duck from a goose?

- ¿Sabes diferenciar un pato de un ganso?
- ¿Eres capaz de diferenciar un pato de un ganso?

Kill the goose that lays the golden eggs.

Matar a la gallina de los huevos de oro.

Don't kill the goose that lays the golden eggs.

- No mates a la gallina de los huevos de oro.
- No mates al ganso de los huevos de oro.

He shooed the goose away and closed the door.

Él ahuyentó al ganso y cerró la puerta.

- What's sauce for the goose is sauce for the gander.
- What is sauce for the goose is sauce for the gander.

- Lo que es bueno para ella, también es bueno para mí.
- Lo que es bueno para la gansa, también lo es para el ganso.
- Lo que es bueno para uno, es bueno para otro.
- Lo que vale para ti, también vale para mí.

I get goose bumps when I see a horror movie.

- Cuando veo una película de terror se me pone la carne de gallina.
- Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror.

I know how to tell a duck from a goose.

Sé cómo distinguir un pato de una oca.

I aimed at a sparrow, but shot down a goose.

Apunté a un gorrión, pero abatí una oca.

It looked like an eggcup suitable for a goose egg.

Parecía una huevera adecuada para un huevo de oca.

My sister doesn't know the difference between a goose and a duck.

Mi hermana no sabe la diferencia entre un ganso y un pato.

The duckling would be very happy by now, if only the goose would put up with him.

El patito estaría muy contento ahora, si sólo el ganso lo tolerara.

Dummling set to work, and cut down the tree; and when it fell, he found, in a hollow under the roots, a goose with feathers of pure gold.

Dummling se puso a trabajar, y cortó el árbol; y cuando cayó, se encontró, en un hueco debajo de las raíces, un ganso con plumas de oro puro.