Examples of using "Wheat" in a sentence and their portuguese translations:
Ela está sovando trigos.
Aqui cultivamos trigo.
O Canadá produz um bom trigo.
A farinha é feita a partir do trigo.
Tom é alérgico a trigo.
O pão é feito de trigo.
Não confunda trigo com centeio.
O trigo está pronto para a colheita.
Eles comeram metade do trigo do mundo.
Vou crescer trigo aqui.
Eu semeei o trigo no meu campo.
- Tu semeaste trigo no teu campo.
- Você semeou trigo em seu campo.
Nós semeamos trigo no nosso campo.
Eles semearam trigo no seu campo.
Algumas pessoas são alérgicas ao trigo.
A Rússia importava trigo a partir dos Estados Unidos.
O leste da China apresenta condições propícias para a cultura do trigo.
O agricultor levou o trigo ao celeiro.
sabemos que ele faz e distribui coisas como vacinas de trigo e grão de bico
O trigo é visto como fertilidade há muito tempo
O trigo seria espalhado para que a nova noiva tivesse muitos filhos.
No verão, quando o vento sopra, o trigo maduro se move como ondas douradas.
Não haverá farinha como resultado do trigo que não possa ser produzido devido ao vírus corona.
José estocava trigo como quem junta as areias do mar, numa quantidade tal que ultrapassava toda a medida.
Assim Rute trabalhou com as criadas de Boaz, catando espigas, até terminar a colheita da cevada e do trigo. E continuou morando com sua sogra.
Quando, pois, retornamos à casa de teu servo, meu pai, nós lhe relatamos as palavras de meu senhor. Depois ele nos mandou voltar para comprarmos mais mantimentos.
Um dia, na época da colheita do trigo, Rúben foi ao campo e ali achou umas mandrágoras e as levou para Lia, sua mãe. Então Raquel disse a Lia: Dá-me, por favor, algumas das mandrágoras que teu filho trouxe.
O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já havia amadurecido e o linho estava em flor. Todavia, o trigo e o centeio nada sofreram, por serem serôdios.
Quando Jacó soube que havia mantimentos à venda no Egito, disse a seus filhos: Por que estais aí de braços cruzados? Ouvi dizer que no Egito estão vendendo mantimentos. Ide até lá e comprai cereais para não morrermos de fome.
Então escolheu Simeão e mandou acorrentá-lo na presença deles. Em seguida, José deu ordem para que lhes enchessem de trigo as sacas, colocassem nelas o respectivo dinheiro e lhes dessem provisões para a viagem. E assim foi feito.
Depois José deu as seguintes instruções ao mordomo: "Enche de mantimento as sacas desses homens, quanto puderem levar, e põe o dinheiro de cada um na boca de sua saca. Minha taça, a taça de prata, tu a porás na boca da saca do mais novo, junto com o dinheiro de seu mantimento". E tudo foi feito conforme as ordens de José.
A cada um deu uma muda de roupa nova, mas a Benjamim deu trezentas peças de prata e cinco mudas de roupa nova. Para o pai, José mandou dez jumentos carregados com os melhores produtos do Egito e dez jumentas carregadas de trigo, pão e provisões para a viagem.