Translation of "Virtues" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Virtues" in a sentence and their portuguese translations:

Their virtues are countless.

- As suas virtudes são inumeráveis.
- As virtudes delas são inumeráveis.

Virtues! Who knows what virtues are? Not you. Not I. Not anyone.

Virtudes! Quem sabe o que são virtudes? Nem você, nem eu, nem ninguém.

Young people don't have virtues.

Os jovens não têm virtudes.

One is punished most for one's virtues.

Nós somos mais punidos por nossas virtudes.

My virtues are called kindness and leniency.

As minhas virtudes se chamam bondade e mansidão.

With all their virtues and all their flaws

com todas as suas virtudes e todos os seus defeitos,

Gratitude is not only the greatest of virtues, but the parent of all the others.

A gratidão é não só a maior das virtudes, mas também a mãe de todas as outras.

Choose silence of all virtues, for by it you hear other men's imperfections, and conceal your own.

Dentre todas as virtudes prefira o silêncio, pois com ele você ouve as imperfeições dos outros e esconde as suas próprias.

An epitaph is an inscription on a tomb, showing that virtues acquired by death have a retroactive effect.

O epitáfio é uma inscrição numa tumba, mostrando que virtudes adquiridas com a morte têm efeito retroativo.

When women love us, they forgive us everything, even our crimes; when they do not love us, they give us credit for nothing, not even our virtues.

Quando as mulheres nos amam, perdoam-nos tudo, até os nossos crimes; quando elas não nos amam, não nos atribuem mérito por nada, nem mesmo por nossas virtudes.

Variability is one of the virtues of a woman. It avoids the crude requirement of polygamy. So long as you have one good wife you are sure to have a spiritual harem.

A variabilidade é uma das virtudes da mulher. Evita a exigência grosseira da poligamia. Aquele que tem uma boa esposa dispõe, com certeza, de um harém espiritual.

Since that time the distinction between the two races, the conqueror or Gothic and the Roman or conquered, had almost disappeared, and the men of the north had become confounded with those of midday in a single nation, to whose grandiosity had contributed that with the rough virtues of savage Germania, this with the traditions of Roman culture and polity.

Desde essa época a distinção das duas raças, a conquistadora ou goda e a romana ou conquistada, quase desaparecera, e os homens do norte se haviam confundido com os do meio-dia em uma só nação, para cuja grandeza contribuíra aquela com as virtudes ásperas da selvagem Germânia, esta com as tradições da cultura e polícia romanas.