Translation of "Underground" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Underground" in a sentence and their portuguese translations:

But actually, tarantulas burrow underground.

mas, na verdade, as tarântulas enfiam-se no chão.

Almost all ants nest underground

quase todas as formigas aninham-se no subsolo

Reserves that, of course, are underground.

reservas que, claro, estão no subsolo.

He likes to explore underground caves.

Ele gosta de explorar cavernas subterrâneas.

Sami exited the underground parking lot.

Sami saiu do estacionamento subterrâneo.

underground snake pits, and old abandoned towns,

buracos de cobra subterrâneos e cidades abandonadas,

When leading an underground life, in fact,

Na verdade, quando levamos uma vida clandestina,

There are people who think pineapples grow underground.

Tem gente que pensa que o abacaxi dá debaixo da terra.

Mating over, she now heads underground to lay her eggs...

Terminado o acasalamento, a fêmea deposita os ovos no subsolo...

Oh, we thought about digging underground and putting a bomb.

Oh, pensamos em cavar no subsolo e colocar uma bomba.

There are many kinds of burrowing animals, who make their homes underground.

Existem muitas espécies de animais que se entocam, fazendo suas moradas no subsolo.

Madvillainy - which is widely considered one of the best underground hip hop records period.

Madvillainy - que é considerado por muitos um dos melhores discos de hip hop underground sem dúvidas.

An underground mine can be 20 to 30 degrees cooler than the surface level temperatures.

Uma mina subterrânea pode ser até seis graus mais fresca do que a temperatura à superfície.

I'll tell you what, I'm never a great one for being underground for too long.

Admito que não sou fã de estar muito tempo sob a terra.

Entering the underground mine was a good decision. And we've found one of the creatures we've been looking for,

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,