Translation of "To death" in Portuguese

0.033 sec.

Examples of using "To death" in a sentence and their portuguese translations:

Condemned to death.

Condenado à morte.

- He was sentenced to death.
- He was condemned to death.

Ele foi condenado à morte.

- I was scared to death.
- I was frightened to death.

Eu estava muito assustado.

Tom starved to death.

- Tom morreu de fome.
- O Tom morreu de fome.

Tom bled to death.

Tom sangrou até a morte.

I'm scared to death.

Estou morrendo de medo.

It's beaten to death.

Elas estão ultrapassadas.

- The defendant was sentenced to death.
- The accused was sentenced to death.

O acusado foi condenado à morte.

Tom was starving to death.

- Tom estava morrendo de fome.
- Tom estava morto de fome.

Tom was scared to death.

Tom estava morrendo de medo.

Tom was sentenced to death.

Tom foi sentenciado à morte.

I was bored to death.

Eu estava morrendo de tédio.

You won't bleed to death.

Você não vai sangrar até a morte.

Tom was knifed to death.

O Tom morreu esfaqueado.

Tom is scared to death.

O Tom está morto de medo.

He won't starve to death.

Ele não morrerá de fome.

Tom was beaten to death.

Tom foi espancado até a morte.

Mary was condemned to death.

Maria foi condenada à morte.

Many workers starved to death.

Muitos trabalhadores morreram de fome.

We almost froze to death.

Quase morremos de frio.

There is a way to death

existe um caminho para a morte

We were nearly frozen to death.

Quase morremos congelados.

They tortured my father to death.

Eles torturaram o meu pai até a morte.

The dog is close to death.

O cachorro está para morrer.

That job bores me to death.

Esse trabalho me mata de tédio.

He was found hacked to death.

Encontraram-no mortalmente golpeado.

You're going to freeze to death.

- Você vai morrer de frio.
- Vocês vão morrer de frio.

- I hope that you don't starve to death.
- I hope you don't starve to death.

Espero que não morra de fome.

An old woman was burnt to death.

Uma senhora foi queimada até a morte.

The rioters beat many policemen to death.

Os revoltosos espancaram muitos policiais até a morte.

That man should be sentenced to death.

- Esse homem deve ser condenado à morte.
- Esse homem deveria ser condenado à morte.

Shit! You scared me half to death!

Puta que pariu! Você quase me matou de susto!

Johnston bled to death before help arrived.

Johnston sangrou até a morte antes da ajuda chegar.

Tom was convicted and sentenced to death.

Tom foi condenado e sentenciado à morte.

Fadil was scared to death of Layla.

Fadil estava morrendo de medo de Layla.

Tom was beaten and strangled to death.

Tom foi espancado e estrangulado até a morte.

Tom is going to freeze to death.

Tom vai morrer de frio.

Gladiators fought to death inside the Colosseum.

No Coliseu, os gladiadores lutavam até a morte.

Attitude to death gave them a dangerous edge.

atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

I would rather starve to death than steal.

Eu prefiro morrer de fome a roubar.

Tom bled to death before the ambulance arrived.

Tom sangrou até a morte antes da ambulância chegar.

How horrible! They stoned the man to death.

Que horrível! Eles apedrejaram o homem até à morte.

She almost froze to death in the snow.

Ela quase morreu congelada na neve.

I am sick to death of your complaints.

- Estou farto de suas queixas.
- Estou farto de tuas queixas.

Age is the time from birth to death.

A idade é o tempo desde o nascimento até a morte.

Both Tom and Mary were sentenced to death.

- Tom e Mary foram condenados à morte.
- Tom e Mary ambos foram condenados à morte.

Capable of goring and trampling any enemy to death.

capaz de mutilar e esmagar qualquer inimigo até à morte.

They are the ones who are nose to death

Eles são os que têm nariz até a morte

Because of the famine, the cattle starved to death.

Devido à falta de comida, o gado morreu de fome.

It sometimes happens that innocents are sentenced to death.

Acontece que inocentes são sentenciados a morte.

The atheist brothers were captured and sentenced to death.

Os irmãos ateus foram capturados e condenados à morte.

Joan of Arc was burned to death in 1451.

Joana D' Arc foi queimada em 1451.

I occasionally worry myself to death about worthless nonsense.

Às vezes eu fico pensando demais em besteiras.

She had been strangled, she had been beaten to death

Tinha sido estrangulada, tinha sido morta à pancada

- You must be starving.
- You must be starving to death.

Você deve estar morrendo de fome.

The thought of not risking something frightens me to death.

A ideia de não correr nenhum risco me assusta mortalmente.

The longer a man lives, the closer he comes to death.

Quanto mais tempo se vive, tanto mais perto se está da morte.

It's super effective, I love it to death and it has

É super eficaz, eu adoro de paixão e ela tem

- Tom starved to death.
- Tom died of hunger.
- Tom died of starvation.

- Tom morreu de fome.
- O Tom morreu de fome.

He that striketh his father or mother, shall be put to death.

Quem bater no pai ou na mãe será morto.

Orangutans are mostly killed by machete to death or burnt alive with petrol.

Os orangotangos costumam ser mortos com um machete ou queimados vivos com gasolina.

As soon as a man is born, his path already leads to death.

Assim que um homem nasce, sua rota já leva à morte.

- The dog is as good as dead.
- The dog is close to death.

O cachorro está quase morto.

- My dog is scared to death of needles.
- My dog is dead scared of needles.

Meu cão morre de medo de agulhas.

When he was a kid, he used to catch birds and torture them to death.

Quando ele era criança, costumava pegar passarinhos e torturá-los até a morte.

In the Middle Ages, anyone who objected to the Holy Scriptures was put to death.

Na Idade Média, eram mortos todos aqueles que iam contra as Sagradas Escrituras.

Revolution is the fire on which some are burnt to death, and others cook their soup.

A revolução é o fogo sobre o qual alguns morrem queimados e outros cozinham sua sopa.

He that striketh a man with a will to kill him, shall be put to death.

Deverá ser morto todo aquele que ferir uma pessoa de modo que ela morra.

He that shall steal a man, and sell him, being convicted of the guilt, shall be put to death.

- Quem levar à força uma pessoa para vendê-la ou para ficar com ela como escrava será morto.
- Aquele que sequestrar uma pessoa e vendê-la, ou for apanhado com ela em seu poder, terá de ser executado.

And he commanded all the people, saying: He that shall touch this man's wife, shall surely be put to death.

E Abimelec advertiu todo o povo: Quem tocar neste homem ou em sua mulher certamente morrerá!

But we know of a man who died 40 days after being bitten by a saw-scale viper just because he didn’t get treatment. He bled to death.

Mas sabemos dum homem que morreu 40 dias depois de ser mordido por um víbora por não ter recebido tratamento. Sangrou até à morte.

If there is a right to life then there must be a right to death as well, otherwise the right to life wouldn't be a right but a duty.

Se existe um direito à vida, deve existir também um direito à morte, pois senão, o direito à vida não seria um direito, mas uma obrigação.

No hands shall touch him, but he shall be stoned to death, or he shall be shot through with arrows: whether it be beast, or man, he shall not live. When the trumpet shall begin to sound, then let them go up into the mount.

Ninguém deverá tocar no infrator; ele será morto a pedradas ou com flechas. Isso deverá ser feito tanto com pessoas como com animais. Só quando soar a trombeta é que o povo poderá subir ao monte.

Shortly thereafter, a Turkish dictator decided that all his people must dress in the European way. Anyone who disobeyed would be put to death. Then the Turk spoke to astronomers about his discovery again. And this time they all believed he was telling the truth.

Pouco tempo depois, um ditador turco decidiu que todo o seu povo devia obrigatoriamente trajar-se à maneira europeia. Quem desobedecesse seria condenado à morte. Então o turco voltou a falar de sua descoberta aos astrônomos. E desta vez todos eles acreditaram que ele estava dizendo a verdade.

The slogan "Arbeit macht frei" at the gates of the Nazi concentration camps was entirely cynical. The prisoners who believed the deceitful promise that work would set them free had no real chance of freedom, regardless of how much they laboured. Many of them were worked to death; many more were deliberately exterminated.

A divisa "O trabalho liberta", que se podia ler nos portões dos campos de concentração nazistas, era absolutamente cínica. Os prisioneiros que acreditavam na promessa enganosa de que o trabalho iria libertá-los não tinham, na realidade, a mínima chance de liberdade, independentemente de quanto trabalhassem. Muitos deles foram forçados a trabalhar até à morte; e muitos mais foram deliberadamente exterminados.

But if the ox was wont to push with his horn yesterday, and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman: then the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

Porém, se o boi tinha o costume de chifrar as pessoas, e o seu dono sabia disso e não o prendeu, e o boi matar algum homem ou alguma mulher, o boi será morto a pedradas. E o seu dono também será morto.

"If Heaven of such a city naught should spare, / and thou be pleased that thou and thine should share / the common wreck, that way to death is plain. / Wide stands the door; soon Pyrrhus will be there, / red with the blood of Priam; he hath slain / the son before his sire, the father in the fane."

"Se é desejo do céu que nada reste / de tão nobre cidade e se persistes / no intento de somar aos escombros de Troia / os teus restos mortais e a nossa ruína, / o caminho está aberto: que entre a morte. / Lá do lugar que ele cobriu do sangue / régio de Príamo, não tarda a vir / esse Pirro que soube assassinar / diante do pai um filho, e o pai ante os altares."